故山茅屋破仍欹,惆怅西风日夜吹。
今日偶来高处望,严家亭上立多时。
【注释】
次韵:即和韵,用原诗的词牌,另作诗词。刘师鲁:宋代人,曾任太常丞等职。吴山:在浙江省杭州市西面,又名武林山。清晖亭:在杭州城北。
【译文】
故乡的茅屋已经破败倾斜,西风吹过,我惆怅不已。今天我来此地高处远望,严家亭上站了很长时间。
【赏析】
“故山茅屋破仍欹,惆怅西风日夜吹”,这两句是写自己漂泊在外,思念家乡的心情,表达了诗人对故乡的深深眷恋和对家乡的深深怀念之情。“故山”指的是自己的家乡,“茅屋”则指自己简陋的居所,“破”字表明了其破烂不堪的状况,“欹”则是倾斜的意思。“惆怅”二字表达了诗人内心的忧郁和伤感。而“西风”则暗示了诗人此时身处于异乡他地,与家乡相隔遥远,无法相见,只能通过“西风”来传达这种情感。“日夜吹”则是形容西风持续不断地吹拂着,让人感到时间仿佛在流逝。
“今日偶来高处望,严家亭上立多时”,这两句则是诗人来到严家亭后,站在高处远望家乡的情景。“偶来”表示这次来此并非特意而来,而是偶然间来到了这里。“高处望”则表明诗人站在高处向远处眺望,可能是为了寻找家乡的方向或者是为了欣赏风景。“严家亭上立多时”则进一步描绘了诗人在此停留的时间之长,可能是在思考一些事情,或者是在享受眼前的美景。这里的“严家亭”可能是指某个特定的地点或者建筑,但在这里并没有给出更多的线索。
【参考译文】
故乡的破落茅屋还在倾斜,我在秋风中惆怅不已。今天偶然来到这里高高的望眼,在严家亭上站立了很长时间。