达人乐高蹈,寒士耽远游。远游欲何之,御冬无重裘。
栖栖道路间,四顾谁与谋。温言忽相慰,庆惬复焉求。
三复《缁衣》诗,调高安能酬。薄言写心曲,终觉怀惭羞。
酬孔秀才
达人乐高蹈,寒士耽远游。
——达人:有才能的人。高蹈:超脱尘世。寒士:贫寒的读书人。耽:喜欢。远游:指远离家乡到外地求学、谋生。
远游欲何之,御冬无重裘。
——远游:指远离家乡到外地求学、谋生。何之:去哪里。御冬:抵御冬天。重裘:厚重的皮衣。
栖栖道路间,四顾谁与谋。
——栖栖:忙碌的样子。道路:这里指仕途道路。谁与:与谁。谋:谋划,商量。
温言忽相慰,庆惬复焉求。
——温言:温和的话语。慰藉:安慰。庆惬:高兴、满足。焉求:哪里要求。
三复《缁衣》诗,调高安能酬。
——《缁衣》:即《缁衣之仪》,是《诗经·郑风》中的一篇诗篇。三复:多次诵读。调:文辞的格调和风格。高:高雅。安能:哪里能够。酬:酬答、应对。
薄言写心曲,终觉怀惭羞。
——薄言:谦卑地说话。写心曲:把自己的真实感情写出来。心曲:内心的曲折。惭羞:惭愧、羞愧。