关右新来豪杰客,姓字不通人不识。
夜半酒醒呼阿吉,碧眼胡儿吹笔笛。
关右新来豪杰客,姓字不通人不识。
注释:关右,指函谷关以西。新来,刚到。
夜半酒醒呼阿吉,碧眼胡儿吹笔笛。
注释:碧眼胡儿,指吐蕃使者。
赏析:这首诗是王维在长安时所作。“关右新来豪杰客,姓字不通人不识”两句,诗人通过一个侧面的描写,突出了当时关中人士对来自西域的胡人的陌生和惊异。
首句写自己初到长安,对周围的一切还不熟悉。“姓字不通人不识”,既写出了自己的茫然无知,又表现出了一种豁达、超然的胸怀。这两句诗,虽然只是从自己的感受落笔,但也反映出了当时的社会风气。
后两句则写自己在长安的生活。“夜半酒醒呼阿吉,碧眼胡儿吹笔笛。”诗人在长安的生活是相当惬意的,有时甚至到了忘情的地步。当夜晚他喝醉了酒醒来,便呼唤着阿吉,而那位名叫阿吉的人却是一位吐蕃人。这位吐蕃人用他的笛声吹奏着优美的乐曲,为诗人解闷。“碧眼胡儿”,即吐蕃人,这里指吐蕃使者。
此诗语言质朴自然,但意境高远,耐人寻味,给人以丰富的想象空间。