池水何洋洋,沤麻水中央。
数日庶可取,引过两手长。
织绢能几时,织布已复忙。
依依小儿女,岁晚叹无裳。
布襦不掩胫,念之热中肠。
朝缉满一篮,暮缉满一筐。
行看机中布,计日渐可量。
我衣苟已成,不忧天早霜。

【注释】

  1. 题耕织图二十四首:这是皇帝命令编写的二十四首描写农民耕作、纺织的诗。
  2. 池水何洋洋:池水多么宽广呀!洋洋,广大的样子。
  3. 沤麻水中央:把沤过的麻放在水中浸泡。沤麻,用石灰水浸软的麻布,用来做鞋等。
  4. 数日庶可取:几天后可以拿到。
  5. 引过两手长:把麻线从手背上穿过。引,通“针”,缝纫用具。长,通“常”。
  6. 织绢能几时:能织多长时间的绢。
  7. 织布已复忙:又忙着织布。复,通“再”。
  8. 依依小儿女:依依,依恋不舍的样子。小儿女,指年幼的孩子。
  9. 岁晚叹无裳:到年终时感叹没有衣服穿。裳,下身穿的衣裙。
  10. 布襦不掩胫:穿着布衣裤遮盖不住小腿肚。襦,短衣。
  11. 念之热中肠:一想到这些就心如火烧。
  12. 朝缉满一篮:早晨整理好装满了篮子。
  13. 暮缉满一筐:傍晚时分也整理好装满了筐子。
  14. 行看机中布:走着看看机器里织出的布。
  15. 计日渐可量:慢慢地计算着一天能织多少布。
  16. 我衣苟已成:我的衣物已经做成了。苟,暂且,这里作“即将”解。
  17. 我衣苟已成,我:我的衣裳将要制成了,我。苟,姑且,暂且。
    【翻译】
    池塘里的水多么广阔无边!把沤过的麻放在水中浸泡。几天后可以拿到,再把麻线从手背上穿过。织出来的绢能织多长时间呢?又忙着织布。年幼的孩子们依恋不舍,到了年底叹息自己没有衣服穿。他们穿的衣服只有遮住小腿肚而已,想到这些就心如火烧。每天早晨整理好装满了篮子;傍晚时分又整理好装满了筐子。走着看着机器里织出的布,慢慢地计算着一天能织多少布。我的衣裳将要制成了,我不担忧天早霜降。
    赏析:
    这首诗是一首咏物诗。全诗四句,分别描绘了农村妇女纺麻、织布的情景和她们的劳动感受。诗人运用白描的方法,以朴素的语言,形象地表现了农村妇女勤劳朴实的精神风貌。诗的前两句写农村妇女纺麻、织布,后两句写她们劳动的感受。前两句写劳动,后两句写感情。全诗语言平实自然,毫无雕饰,读来亲切感人。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。