中庭夜气凉于水,坐看青天转玉盘。
万里清光明海宇,十年杀气暗长安。
闺人只忆丹心苦,战鬼偏怜白骨寒。
我欲排云叫阊阖,璚楼玉宇路漫漫。

诗句释义与译文对照

  1. 中庭对月有感:在庭院中,对着月亮有所感触。
  2. 中庭夜气凉于水:庭院里的空气清凉如水。
  3. 坐看青天转玉盘:坐着观赏天空像转动的玉盘。
  4. 万里清光明海宇:辽阔的大地上充满了光明。
  5. 十年杀气暗长安:过去十年间,长安城充满了杀气。
  6. 闺人只忆丹心苦:闺中的人们只能回忆那些忠诚者的辛苦。
  7. 战鬼偏怜白骨寒:战场上的鬼魂偏爱那些白骨感到寒冷。
  8. 我欲排云叫阊阖:我想要冲破云层大声呼喊。
  9. 璚楼玉宇路漫漫:穿过璚楼和玉宇的道路漫长而曲折。

注释

  • 中庭:院子里。
  • 夜气凉:空气清凉。
  • 青天转玉盘:形容天空如玉盘般旋转。
  • 万里:形容距离遥远。
  • 清光:明亮的光芒。
  • 十年:时间长达十年。
  • 丹心:忠诚的心。
  • 战鬼:战场的鬼魂。
  • 闾阖:古代传说中的天门之一,这里指皇宫大门。
  • 璚楼:宫殿。
  • 玉宇:华丽的宫殿。
  • 漫漫:长远而曲折。

赏析

这首诗通过诗人的想象,描绘了一个宁静的夜晚,庭院中的气氛与外面的世界形成了鲜明的对比。诗中表达了诗人对国家和人民深深的忧虑,以及对战争带来的痛苦的回忆。同时,也展现了诗人对于正义和忠诚的追求。整首诗语言优美,情感深沉,具有很强的艺术感染力。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。