良人有行役,远在天一方。
自期三年归,一去凡几霜。
登山凌绝巘,引领望归航。
归航望不及,踯躅空傍徨。
化作山头石,兀立倚穹苍。
至今心不转,日夜遥相望。
石坚有时烂,海枯成田桑。
石烂与海枯,行人归故乡。
《望夫石》
良人有行役,远在天一方。
自期三年归,一去凡几霜。
登山凌绝巘,引领望归航。
归航望不及,踯躅空傍徨。
化作山头石,兀立倚穹苍。
至今心不转,日夜遥相望。
石坚有时烂,海枯成田桑。
石烂与海枯,行人归故乡。
注释:
- 良人有行役:丈夫外出服役。良人,对丈夫的称呼,这里表示丈夫。
- 远在天一方:丈夫被派往很远的地方(指战场或他乡),远离家乡。
- 自期三年归:我期望着三年后能回到家中。
- 一去凡几霜:经过一年又一年的征战,已经过了多少个冬天了。
- 登山凌绝巘:翻越高山(登高远望)。凌,越过;巘,山峰。
- 引领望归航:手扶着栏杆,望着远方的归来船只。引领,用手扶着栏杆。
- 归航望不及:看着船只归来,却看不到自己的身影。
- 踯躅空傍徨:徘徊不定,心中充满思念之情。踯躅,犹豫不决的样子。
- 化作山头石:像一座座石头,屹立在山上。
- 兀立倚穹苍:孤单地矗立着,依靠苍穹。兀,单独立着。
- 至今心不转:直到现在,我的心仍然没有改变。
- 日夜遥相望:无论白天黑夜,我都在默默地想念着他。
- 石坚有时烂:石头虽然坚硬,但有时也会碎裂。
- 海枯成田桑:海洋干涸变成田地,桑树也能生长繁茂。
- 石烂与海枯:石头和海水一样会枯竭,但人们不会因为石头的消失而忘记回家的方向。
- 行人归故乡:旅人最终都会回到家中,结束在外漂泊的生活。
赏析:《望夫石》是一首表达思妇对远征丈夫深切思念之情的诗。诗中写道:“良人有行役,远在天一方。”丈夫远赴他乡,妻子在家苦苦等待。“自期三年归,一去凡几霜。”期待丈夫归来的日子漫长而又艰难,时间已过数年。“登山凌绝巘,引领望归航。”她站在高处眺望远方,期盼着丈夫归来的身影。然而,“归航望不及,踯躅空傍徨。”当看到丈夫归来时,却发现他并不在她的身边。“化作山头石,兀立倚穹苍。”她将心中的思念化为一座石头,独自矗立在山顶上。这首诗表达了思妇对远方丈夫的深切思念与牵挂。