绣馆人人倦踏青。粉垣深处簸钱声。卖花门外绿阴轻。
帘幕风柔飞燕燕,池塘花暖语莺莺。有谁知道一春情。
下面是对《浣溪沙》的逐句释义以及相关的赏析。
诗句翻译:绣馆中人人感到疲倦,不愿踏青外出。粉墙后面有声音在簸钱,卖花的门外面绿树成荫。
译文解释:绣房的每个人都觉得疲倦,不愿意出去踏青。粉墙后面传来了簸钱的声音,卖花的门外面绿树丛生。
关键词注释:
绣馆:绣有花纹的官署或私人宅第。
人:指诗人自己。
倦踏青:厌倦了春游。
粉垣:墙壁涂饰以白粉,这里代指宅院内的围墙。
簸钱声:用扇子或手摇木筒等器具,将铜钱或谷物之类从空中抛起,再接住摇晃后落下,发出清脆的声音,是古代一种娱乐方式。
卖花门外:门外有卖花的人叫卖的声音。
绿阴轻:绿色的树叶轻轻摇曳。
帘幕风柔:窗帘被微风吹拂得柔顺。
飞燕燕:燕子在空中飞翔。
池塘花暖语莺莺:春天的花在阳光下温暖,小黄莺在歌唱。
一春情:一整年的春意盎然。
赏析:《浣溪沙·绣馆人人倦踏青》是金代词人刘仲尹创作的一首词。整首词以简洁而富有画面感的语言描述了春天的景致和人们的活动,通过对自然景物的描绘来表达作者对春天的喜爱和对生活的向往。