岛有夷兮在海隅,呰窳偷生托樵渔。喜人怒兽易变态,寇攘乘时闯州闾。
水中鲛鳄陆豺虎,坐此困阨谁驱除。呜呼六歌兮歌思沉,林间变色成春阴。
【注释】
(1)岛有夷:岛上有夷人,指海南岛的少数民族。
(2)在海隅:在海的边缘。
(3)呰窳偷生:指苟且偷生,形容人民困苦。
(4)托樵渔:依靠打柴捕鱼为生。
(5)喜人怒兽易变态:喜人而怒兽,形容性情多变。
(6)寇攘:指盗贼侵扰。
(7)州闾:古代二十五家为一乡,五乡为一州,二十五州为一闾,即里。
(8)鲛鳄、豺虎:指水中、陆上的猛兽。
(9)困阨:灾难、祸患。
(10)呜呼六歌兮歌思沉:哀叹这六首歌啊,歌声深沉如海水般深不见底。
(11)林间变色成春阴:森林之间,颜色变幻如同春天的阴霾。
【译文】
海岛上有少数民族躲藏在海的角落,苟且偷生依靠打柴捕鱼为生。喜怒无常性情多变,盗贼侵扰趁此闯州闾。
水中有鲛鳄和豺虎,坐在这里灾难困扰谁驱除?哀叹这六首歌啊,歌声深沉像海水深不见底。森林之间颜色变幻如同春天的阴霾。
【赏析】
这首诗以咏叹海南黎族人民遭受的苦难为主题,通过描写海南少数民族的生活状况来反映他们所处的艰难境地,表达了作者对这一民族命运的深切同情。诗人运用丰富的想象和夸张的手法,把黎族人民生活在水深火热之中的悲惨生活描绘得栩栩如生。全诗语言朴实自然,情感真挚深沉,充分体现了诗人对黎族人民的深厚感情以及对黎族文化的尊重与珍爱之情。