旧日延陵客子家,只今门巷满桑麻。
姑苏回首神游处,无限春风野荠花。

【注释】

宿:过夜;延陵:古邑,故城名;昌国寺:地名,故址在今江苏省常熟县。上人:僧人。二首:指《宿昌国寺》。“旧日”句:诗人自比为昔日到延陵客子家中作客的人。“只今”句:诗人感叹今日已不在延陵作客了。“桑麻”句:诗人怀念过去在延陵的生活。“姑苏”句:诗人回想当年在苏州时所游之处。“神游处”:即游历过的地方。“春风”句:诗人怀念当年春天的景色。野荠花:野地里生长的荠菜花。

【赏析】

此诗为诗人在昌国寺留宿时所作。前两首写往昔,后一首写今日。全诗以追忆往日为主,但回忆中又不乏现实生活的痕迹。

首二句写往昔,是说诗人曾经是延陵的一个游士。首句点出延陵这个地名。次句承前一句而来,说明诗人当年来到延陵之后,便投宿在一家客店里。第三句是说诗人离开延陵之后,已经很久没有回到过这里来了。这两句写出了诗人与延陵之间有着深厚的感情。“门巷满桑麻”,是说诗人离开延陵以后,延陵的街巷都长满了桑树和麻树,而诗人却早已不在这里住了。“桑麻”二字用得极好,既写出了延陵的田野景象,又写出了延陵的乡村气息。“只今”两句写今日。诗人现在回到了故乡,他看到眼前的景象,不禁勾起了他往日的回忆。这两句诗写得含蓄深沉。诗人从眼前延陵的变化写到自己对往日生活的怀念,最后又回到眼前的景物描写上,形成了由远及近、由虚入实的完整画面。结尾两句写诗人在苏州时的所见所闻所感。“神游处”三字,表明诗人在苏州曾游览过许多名胜古迹。“春风”句则点出了季节,也暗示了当时正是春光明媚的时候。“野荠花”三个字,既写出了苏州郊外野地中荠菜花盛开的景象,也暗示了此时正是荠菜花开的季节。这两句诗把读者带到了一幅美丽的画面上。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。