故人违我久,千里慰相思。
尊酒成山瓮,笼鹅到墨池。
青山荒草径,暮雨落花时。
赖有春洲雁,南来可寄诗。

寄谢何东道

故人违我久,千里慰相思。

尊酒成山瓮,笼鹅到墨池。

青山荒草径,暮雨落花时。

赖有春洲雁,南来可寄诗。

【注释】:

  1. 何东道:作者的友人。
  2. 故人:旧日的朋友。
  3. 违我久:很久不见面了。
  4. 千里:形容距离远。
  5. 尊酒:指美酒,泛指好酒。
  6. 山瓮(yōng):大坛子。
  7. 笼鹅:用笼子养着的鹅。
  8. 墨池:写字的砚台或水盆。
  9. 青山:绿色的山。
  10. 荒草径:杂草丛生的小径。
  11. 暮雨(mù yǔ):傍晚时分的雨。
  12. 落花时:春天落花的季节,即晚春、暮春时节。
  13. 赖有(lài yǒu):幸好。
  14. 春洲雁:春天的江中大雁。
  15. 南来:从南方飞来。
  16. 可寄诗:可以寄去我的诗。

【译文】:
老朋友啊,你离开我已经很久了,虽然相隔千里,但你的音容笑貌常在我心中,让我难以忘怀,时时感到你的思念。
我们相聚的时候,总是举杯畅饮,如今你离去已经很久,我这里也酿好了美酒,想与你共饮,却又只能自己独饮。
还记得你给我带回来的那些美丽的鹅吗?现在它们又回到了我的身边,我在砚台旁写诗作画,尽情欣赏。
青山之下,那曾经我们一起漫步的小径,现在只有杂草丛生。而每逢暮春时节,那落英缤纷的景象总让我想起我们曾一起赏过的花海。
还好现在还有春日里南飞的大雁,它们或许可以帮我将我的思念带给远方的你。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。