张汤多巧诋,公孙但从谀。
甚恶刀笔吏,亦鄙章句儒。
在廷无党偏,惟有汲长孺。
徒为右内史,几以不悦诛。
武帝欲云云,顾问当何如。
陛下内多欲,奈何效唐虞。
申生言力行,较之得皮肤。
惜不能用黯,为御史大夫。
丞相取充位,不用董仲舒。
对策最纯正,尚忧书自书。
六经日表章,儒效旧阔疏。
治道固有本,千载一长吁。
读汉书
张汤多巧诋,公孙但从谀。
甚恶刀笔吏,亦鄙章句儒。
在廷无党偏,惟有汲长孺。
徒为右内史,几以不悦诛。
武帝欲云云,顾问当何如。
陛下内多欲,奈何效唐虞。
申生言力行,较之得皮肤。
惜不能用黯,为御史大夫。
丞相取充位,不用董仲舒。
对策最纯正,尚忧书自书。
六经日表章,儒效旧阔疏。
治道固有本,千载一长吁。
诗句和译文注释
张汤:汉代著名的政治家、法官,因善于运用法律条文进行打击报复而闻名。
公孙:指公孙弘,西汉时期的著名政治家。
甚恶刀笔吏:厌恶那些只会运用刀笔(即法律文书)进行陷害的官吏。
亦鄙章句儒:也鄙视那些只懂诵读经书而不懂得实际治国理政的人。
汲长孺:指的是西汉时期著名的政治家汲黯。汲黯是汉文帝时的大臣,曾历任九卿,但因直谏而被贬为小官。
徒为右内史:仅仅担任右内史这样的职位。
几以不悦诛:差点因为不高兴的事情而被处死。
武帝:汉武帝刘彻。
览观诸贤:观看考察其他有才能的贤人。
陛下内:指皇帝本人内心的欲望。
奈何效唐虞:为什么要模仿唐尧、虞舜那样的圣明帝王治理天下呢?
申生:晋献公的太子,被废后自杀。
言力行:强调实际行动的重要性。
较之得皮肤:比较起来只是肤浅的表面文章。
惜不能用黯:可惜没有重用汲黯这样的贤能之士担任御史大夫。
丞相:这里指的是丞相(宰相),指的可能是张汤或公孙弘。
取充位:仅仅担任丞相这一职务而无实际权力。
不用董仲舒:没有任用董仲舒这样的贤才。
对策:考试中的回答。
最纯正:态度最为端正。
尚忧:仍然担忧。
六经:六经指《诗经》、《尚书》、《礼记》、《春秋》、《周易》和《论语》。
表章:表彰并宣扬。
儒效旧阔疏:儒家学说陈旧且不够严谨严密。
千载一长吁:千年一叹的长吁短叹。这里的“吁”与“吁”,古汉语同音异体字,可以互换使用。
赏析
这首诗是东汉班固为《汉书》(又称《前汉书》)所作的一篇序,通过对张汤、公孙弘等人物的评价,反映了汉代政治风气的变化和社会状况。班固通过对比张汤和公孙弘等人的不同行为和态度,批判了当时的一些不良现象。同时,他也表达了对贤能之士的珍视和期待,希望通过他们的努力,能够恢复唐尧、虞舜那样的盛世局面。