白云招我归,清泉濯我足。
闲将贝叶书,遥对青山读。
童子拾松花,邻翁分野蔌。
却忆马驹师,一箭中群鹿。
白云招我归,清泉濯我足。
闲将贝叶书,遥对青山读。
注释:
①招我归:指云招我回去。
②濯足:洗脚。
③贝叶书:《楞严经》卷下说:“若欲得见如来心印,当取贝多树叶,写佛性之真言。”此处用比喻的手法,以书比经,以山比佛国。
译文:
白云飘动,好像在招呼我回去;我到山下泉水边洗了双脚。
我随手拿起贝多叶(即贝叶)上的经书,远远地对着山中的树木朗读。
童子们捡拾松花,邻居的老翁把野菜分给过路人。
却想起了马驹师,一箭射中一群鹿。
赏析:
首句“白云招我归”,点出了诗人归隐山林的心境。次句“清泉濯我足”,描绘了诗人在山中洗涤尘世烦恼的场景。第三句“闲将贝叶书,遥对青山读”,表达了诗人在山中静心阅读经书,远离尘世喧嚣的闲适生活。最后两句“童子拾松花,邻翁分野蔌”,描绘了山中人与自然和谐相处的美好画面。而最后一句“却忆马驹师,一箭中群鹿”,则展现了诗人在宁静的自然环境中,回忆起过去与马驹师一起射鹿的欢乐时光。整首诗通过对山水的描绘和对人物的回忆,表达了诗人对于自然和人生的热爱之情。