丽春园先使棘针屯,烟月牌荒将烈焰焚,实心儿辞却莺花阵。谁想香车不甚稳,柳花亭进退无门。夫人是夫人分,奴婢是奴婢身,怎做夫人?
【诗句释义】
丽春园:古代地名。棘针屯:即“棘刺”,是《庄子·逍遥游》中的一个成语,比喻人有锐气、刚毅。烟月牌:指宫灯或宫牌,这里指宫廷。烈焰焚:形容焚烧得十分彻底。实心儿:本指没有花言巧语的人,这里比喻忠诚不二的人。莺花阵:泛指歌舞酒宴。香车:指华丽的车子。夫人分:指做夫人的资格和权力。奴婢:指地位低微的人,这里指李奴婢。进退无门:意思是处境艰难,无法摆脱,进退两难。夫人:这里是反讽,指李奴婢。
【译文】
丽春园先使棘针屯,烟雾缭绕中将烈火焚烧。忠心耿耿的人辞别了繁华的歌舞宴乐。谁想那华美的车驾并不稳固,在柳花亭里却无路可逃。夫人的身份尊贵,而奴婢的身份卑下,怎能够做到夫人?
【赏析】
这是一首讽刺诗,借对一位身份卑微的女子李奴婢的描述,讽刺那些仗势欺人、妄自尊大而又不知悔改的人。诗人用生动的语言描绘出李奴婢的遭遇,表现了她忍辱负重、坚韧不拔的精神品质。同时,诗人也借此表达了对社会现象的不满和愤慨之情。