近传群盗息,稍免大军兴。
闭户闻村学,挑包遇野僧。
篱间犬见客,狂吠极堪憎。
【注释】
近传:近来。群盗息,指近来群盗平息。稍免大军兴:稍微免去大军出征。
闭户:关上大门,表示不问世事。闻:听说。村学:村中的学馆,这里指村中学校。挑包:提着包袱。遇:碰到。野僧:行路和尚。篱间犬见客:篱笆边的狗看见了客人。狂吠:凶猛地叫唤。极堪憎:非常讨厌。
【赏析】
这首诗是写诗人经过彭湖道中时的情景。
诗的前两句是说:近来群盗已息,大军也稍稍免去出征。“群盗”即“盗贼”,“大军”指军队。这两句是说,近来群盗已被平定,大军也稍稍免去了出征的劳役。
后两句是说:关上门听村中学馆的读书声,遇到野僧便挑着包袱去投宿。这两句是说,我关上门去听听村中学馆的读书声;又遇到一个行路的和尚,就和他一起挑着包袱去投宿。这两句描写了作者在旅途中所见到的两个不同的场景,反映了他心情的不同。
诗的最后一句是说:篱笆间的狗看见行人,便狂吠不已。这一句写出了诗人在旅途中所遇到的一个令人讨厌的场景:篱笆间的狗见了陌生人狂吠不已。