睦城西下柳阴阴,以艾名溪古到今。
鼻祖桑弧蓬矢地,耳孙乔木故家心。
应无别姓争墩住,曾有高人对客吟。
欲向原头拜宗老,西风落日暮云深。
【注释】
- 睦城:地名,今属江苏无锡。西下:向西延伸。柳阴:柳树的阴凉。艾溪:以艾为名的地方,即“艾溪”。古道:古代的大道。
- 鼻祖:指祖先。桑弧:桑条做的弓。蓬矢:蓬草做成的箭。地:这里指地理环境。耳孙:指后代子孙。乔木:高大的树木。故家心:故乡的情怀。
- 应无:应该没有。别姓:别的姓氏。争墩:争夺土地。对客吟:指文人雅士在酒馆里饮酒作诗。
- 宗老:宗派首领。原头:源头。拜:叩头,表示尊敬。宗老:指始祖或宗师,这里指宗派首领。西风:秋风。落日:落山的太阳。暮云:傍晚的云彩。
【赏析】
这是一首咏史抒怀诗。诗人借赞美艾溪的悠久历史,歌颂先民的业绩,抒发自己对故乡、宗派的深厚感情。
首联写艾溪的古老和自然景观。睦城西下柳阴阴,说明此地风景秀丽;以艾名溪古到今,表明艾溪自古就有,源远流长。
颔联写艾溪的地理环境。鼻祖桑弧蓬矢地,比喻祖先桑榆之年仍能射猎;耳孙乔木故家心,比喻后人继承祖辈事业,发展繁荣。
颈联写艾溪的历史变迁。应无别姓争墩住,曾有高人对客吟,意思是说,自从有了艾溪这个地方之后,就没有别人来争夺它了;过去有高人在这里吟诗作赋,现在却很少见到这样的场面了。
尾联写诗人对故乡、宗派的热爱之情。想要向原头拜宗老,西风落日暮云深,意味着诗人想回到故乡去叩见宗派首领,感谢他的恩情;但是此时已经是黄昏时分,西边的天空被晚霞映照得通红,云层浓密,天色已晚,所以只好在落日的余辉中,对着西风,默默无言地伫立着,直到天色全黑。