临洮健儿衷甲衣,曹家养儿乘祸机。
匹夫妄作九锡梦,鬼蜮敢学神龙飞。
负鼎而趍不遄死,筑台尚欲储歌舞。
但知铜雀望西陵,不觉妖狐叫墟墓。
分香卖履吁可怜,所志止在儿女前。
竟令山阳奉稚子,出尔反尔宁无天。
陈留作宾向司马,包羞更出山阳下。
国亡台废天厌之,何事人犹拾残瓦。
古来观物当观人,虞琴周鼎绝世珍。
区区陶甓出汉贼,矧可使与斯文亲。
歙溪龙尾夸子石,端州鸲眼真苍璧。
好奇不惜买千金,首恶宁容污寸墨。
书生落笔驱风雷,要学鲁史诛奸回。
请君唾去勿复用,铜雀犹在吾当摧。
诸公赋东园兄铜雀砚甚夸余独不然然苏长公诗铭梅都官长句皆尔
注释:诸公对东园兄的铜雀砚赞不绝口,而我不以为然。就像苏东坡赞美梅花、欧阳修赞美都官员外一样。
反骚
译文:我不愿意像他们那样去追求世俗的名誉。
临洮健儿衷甲衣,曹家养儿乘祸机
注释:临洮的健儿穿上盔甲,在曹操的家族中长大,却不知道如何利用这个机会。
匹夫妄作九锡梦,鬼蜮敢学神龙飞
注释:一个普通人竟然梦想得到皇帝的赏赐,而那些阴险的人却模仿神龙的形象去行凶。
负鼎而趍不遄死,筑台尚欲储歌舞
注释:背负着鼎(比喻帝王的权力)的人却不会迅速死去,建造高台还想享受歌舞的乐趣。
但知铜雀望西陵,不觉妖狐叫墟墓
注释:只知道铜雀台在西边,却不知道妖狐在荒废的墓地中叫唤。
分香卖履吁可怜,所志止在儿女前
译文:出售香木和鞋子,真是可悲的事情,他们只是把目光放在儿女身上。
竟令山阳奉稚子,出尔反尔宁无天
注释:最终让山阳人侍奉孩子,做出这样反常的事,难道没有天理吗?
陈留作宾向司马,包羞更出山阳下
注释:陈留作为宾客,向司马道歉,表示羞愧,反而比山阳的人更低下。
国亡台废天厌之,何事人犹拾残瓦
注释:国家灭亡了,台榭也废弃了,但是人们仍然捡拾着残破的瓦片。
古来观物当观人,虞琴周鼎绝世珍
注释:自古以来,看事物应该看本质,虞琴和周鼎虽然是绝世之宝,但它们不能和人类的道德相提并论。
区区陶甓出汉贼,矧可使与斯文亲
译文:这些微不足道的小东西出自汉代的盗贼之手,又怎么能和真正的文化相媲美呢?
歙溪龙尾夸子石,端州鸲眼真苍璧
注释:歙县的龙尾石和端州的鸲眼石都是珍贵的石头。
好奇不惜买千金,首恶宁容污寸墨
译文:有人为了满足好奇心不惜花费千金,但做坏事的人怎么能容忍自己的一点污点呢?
书生落笔驱风雷,要学鲁史诛奸回
译文:书生挥笔如风雨雷电般猛烈,他立志学习孔子诛杀奸邪的故事。
请君唾去勿复用,铜雀犹在吾当摧
注释:请您不要再使用这个铜雀砚了,因为它仍在,我要将它摧毁。