霜严火炬青,月澹两峰白。
堂堂夜行谁,邻峰贩醝客。
贩醝事且止,归农收又薄。
技击习鞭挝,鲜肥愤烹炙。
外虽刑宪拘,内实饥困迫。
鹿穷有狂奔,虎毙犹恐掷。
如何陇上豪,坐作沟中瘠。
世无卓鲁化,名在蹠蹻籍。
感叹重徊徨,羁危转惊赤。

邻峰

霜严火炬青,月澹两峰白。

堂堂夜行谁,邻峰贩醝客。

翻译:霜冷的夜晚,火炬闪烁着青色的光芒,月光下,两座山峰显得格外洁白。在寂静的夜晚,是谁在这荒凉之地行走呢?原来是那些贩卖酒肉的商贩。他们在这里买卖酒肉,生活虽然清贫,却也有其乐趣。

注释:霜寒,指霜天。严,寒冷。火炬,这里指火炬。青、白,形容火炬的火焰颜色。堂堂,形容声势浩大的样子。夜行,夜间出行。谁,疑问词。两峰,山名,位于邻峰。贩醝客,卖肉的人。

赏析:这首诗以写景为主,通过描绘冬夜里的景色和人物,反映了当时社会的黑暗面——贫苦百姓的艰难生活。诗中的人物形象鲜明,语言生动,富有感染力,是唐代现实主义诗歌的佳作。

第二联:贩醝事且止,归农收又薄。

翻译:买卖酒肉的事情暂且停止,回到农舍收割庄稼,又觉得收获太少。

注释:贩醝,卖肉,古代的一种职业。事,生意或工作。且止,暂且停止。归农,回到家乡从事农业劳动。收,收获。又,副词,表递进,又觉得。

赏析:这句诗反映了作者看到农民辛勤劳作却收获甚微的痛苦心情。作者通过对比,展现了农民生活的艰辛和社会的不公,表达了对农民的同情和对统治阶级的不满。

第四联:技击习鞭挝,鲜肥愤烹炙。

翻译:练习武艺,挥舞长矛,面对鲜美的肥羊,只能愤怒地将其烹煮。

注释:技击,武术技能训练。鞭挝(zá),用鞭子打击乐器。鲜肥,美味的肥肉。愤烹炙(zhì),愤怒地将肥肉煮熟烹制。

赏析:这句话描绘了一幅生动的画面:士兵们正在练习武艺,挥舞着长矛;面对美味的肥肉,他们愤怒地将其烹煮。这不仅展示了战士们的英勇形象,也体现了他们对不公待遇的不满和愤怒之情。

第六联:外虽刑宪拘,内实饥困迫。

翻译:尽管外面受到法律制裁,但实际上内心饥饿困苦逼迫人。

注释:刑宪,刑法法规。拘,限制、拘束。内,内心、内心深处。饥困迫,饥饿与困苦相逼。

赏析:这句诗反映了作者内心的矛盾与挣扎。一方面,他受到了法律的制裁;另一方面,他又被饥饿和困苦所困扰。这种矛盾的心情使得他更加无助和无奈。

第八联:鹿穷有狂奔,虎毙犹恐掷。

翻译:如果野兽穷途末路会狂奔,老虎死后还恐怕被扔弃。

注释:鹿,此处指野兽。麋,一种野兽。狂奔,快速奔跑。虎毙犹恐掷(zhì),老虎死后还恐怕被抛弃。

赏析:这句诗通过比喻表达了诗人对生命的珍视和对命运的无奈。无论是野兽还是人,都在面临困境时表现出了强烈的求生欲望。而当生命终结时,人们又感到恐惧和无助。这种情感深刻地反映了人类对于生命的态度和思考。

第十二联:如何陇上豪,坐作沟中瘠。

翻译:为何陇上的豪杰会如此悲惨,坐守家园却成了沟中的瘠土。

注释:陇上,指陇山上。豪,豪杰、英雄。坐作,占据或坐镇。沟中瘠(jí),被废弃的田地或荒地。

赏析:这句话表达了诗人对于英雄豪杰命运的感慨和同情。英雄豪杰原本应该有所作为,但在现实生活中却遭遇了不幸和困境。这反映了社会不公和权力滥用的问题。诗人通过对英雄豪杰命运的描写,表达了对社会现实的不满和对英雄们的同情。

第十三联:世无卓鲁化,名在蹠蹻籍。

翻译:世上没有杰出的人才出现,他们的名声却载入《跖蹻》一书中。

注释:卓鲁,杰出、卓越的意思。化,教化、影响。蹠(chí)蹻(qiào),古代的一种书目,记录了许多贤才的事迹和言论。

赏析:这句话表达了诗人对于社会现状的失望和担忧。他认为社会上缺乏杰出的人才,而这些人才的名声却被载入《跖蹻》这样的书中。这表明社会对于人才的忽视和不重视,同时也反映了诗人对于国家和民族未来的担忧。他希望通过关注和发掘这些人才,能够改变社会现状,为国家的发展做出贡献。

尾联:感叹重徊徨,羁危转惊赤。

翻译:我感叹世事沧桑变化无常,被囚禁的处境让我惊恐不已。

注释:叹惋,感叹。回徨(huáng),徘徊不定。羁危,被囚禁的处境。赤,恐惧。

赏析:这句诗反映了诗人对于人生无常和困境的恐惧和无奈。他感叹世事沧桑变化无常,无法预测和掌控;同时,他也感受到了被囚禁的处境带来的恐惧和不安。这种情感表达了他对现实社会的无奈和对自由的追求。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。