天道不可穷,此理自古然。
大暴寿盗蹠,至仁夭颜渊。
伟材鲜遭遇,君臣难两全。
庸愚厌粱肉,广文寒无毡。
未逢知音人,伯牙故绝弦。
我爱冯公子,孔教穷高坚。
忧道不忧贫,一室如罄悬。
却笑庠序生,供荐徒备员。
诗书贮便腹,一斗吟百篇。
远蹈颜孟迹,近比苏黄肩。
宁受胯下辱,不为天下先。
升平已有期,上道化日躔。
九州成一统,刑赏归朝权。
汴梁三战定,乐浪一檄传。
先生谒承明,万里来秦川。
徒步沙碛中,往复几一年。
揲蓍说易传,应诏命席前。
十年符亿兆,一世盈十千。
男儿志在道,何论胝与胼。
一旦得荣遇,闾巷车马填。
穷通固由命,何必兴孜煎。
用之自可进,舍之便可还。
自笑髯中书,有过仍不悛。
三代不同礼,勉欲相袭沿。
贤人正退隐,强起居官联。
冰炭岂共器,安可浑愚贤。

这是一首五言律诗,共四十七个字。

我们逐句翻译这首诗:

  • 天道不可穷,此理自古然。
  • 大暴寿盗蹠,至仁夭颜渊。
  • 伟材鲜遭遇,君臣难两全。
  • 庸愚厌粱肉,广文寒无毡。
  • 未逢知音人,伯牙故绝弦。
  • 我爱冯公子,孔教穷高坚。
  • 忧道不忧贫,一室如罄悬。
  • 却笑庠序生,供荐徒备员。
  • 诗书贮便腹,一斗吟百篇。
  • 远蹈颜孟迹,近比苏黄肩。
  • 宁受胯下辱,不为天下先。
  • 升平已有期,上道化日躔。
  • 九州成一统,刑赏归朝权。
  • 汴梁三战定,乐浪一檄传。
  • 先生谒承明,万里来秦川。
  • 徒步沙碛中,往复几一年。
  • 揲蓍说易传,应诏命席前。
  • 十年符亿兆,一世盈十千。
  • 男儿志在道,何论胝与胼。
  • 一旦得荣遇,闾巷车马填。
  • 穷通固由命,何必兴孜煎。
  • 用之自可进,舍之便可还。
  • 自笑髯中书,有过仍不悛。
  • 三代不同礼,勉欲相袭沿。
  • 贤人正退隐,强起居官联。
  • 冰炭岂共器,安可浑愚贤。

接下来是译文:
天道不可追求无穷,道理自古以来就是这样的。
伟大的暴君像盗跖一样残忍,至仁之人颜渊却被杀死了。
有才能的人却很少有好机会,君王和臣子难以两全。
平庸的人厌恶粱肉的美食,广文生也得不到毡衣取暖。
没有遇到理解自己的人,伯牙因此把琴摔碎不再弹。
我喜欢冯杨的品行学问,儒家教义要穷尽一切。
担忧的是道而不是贫穷,一间屋子就像空荡荡的钟架一样。
嘲笑那些在学府中做官的人,他们只准备一些供品而没有实际的才能。
诗书知识储存在他的肚子里,能写出一百篇的文章。
他追随孔子和孟子的足迹,接近苏轼、黄庭坚的书法风格。
他宁可忍受胯下的耻辱,不愿去做违背大道的事情。
国家已经太平,皇上的德政像太阳照耀着大地一样。
全国统一成为一体,刑罚赏赐的权力都掌握在朝廷手中。
汴梁三次战役胜利,乐浪一封檄文传遍全国。
先生到承明门拜见皇帝,万里迢迢来到秦川。
他徒步行走在沙漠之中,来回奔波了一年又一年。
捻着蓍草谈论《易经》,被召入宫中讨论国家大事。
十年之间预测吉凶,一生积累了十万卷的书。
男子汉应该有大志向,何必去考虑脚底的茧与手肘上的皮?
一旦得到荣誉和重用,邻里间车马都挤满了他的家门。
人的穷达命运早已注定,何必要去追求名利呢?
有用就可以用来进身,不用就可以退下来。
自己嘲笑自己像中书省里的官员一样无能,但仍然不改正错误。
夏商周三个时代礼节不同,努力想要继承古代的礼仪。
贤人正在隐居避世,强行让位给他人当宰相。
水和火怎么能放在同一个器具里?怎么能让他们混为一谈呢?

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。