问法西来岁月侵,乡言都已变华音。
望中故国天同覆,思入寒泉地更深。
日出未回东海梦,花开长系北堂心。
客衣尚有临行线,寸草春晖忍重吟。
思缓堂
问法西来岁月侵,乡言都已变华音。望中故国天同覆,思入寒泉地更深。日出未回东海梦,花开长系北堂心。客衣尚有临行线,寸草春晖忍重吟。
注释:
- 问法西来岁月侵,乡言都已变华音:询问佛法自西方而来,已经侵蚀了我们的语言和文化。乡言,指家乡的方言和习俗。
- 望中故国天同覆:在远方望着故乡,感觉天空仿佛与故乡的天空一样低矮。
- 思入寒泉地更深:思念深入到寒冷的泉水之中,更加深刻。
- 日出未回东海梦,花开长系北堂心:太阳还未升起,就像东海的梦境一样虚幻。花儿开放,却永远系在北方的家中。
- 客衣尚有临行线,寸草春晖忍重吟:我的客衣上还有临行时的痕迹,春天的阳光下我忍不住再次吟哦。
赏析:
这首诗是一首表达思乡之情的诗作。诗人通过描绘家乡的变化、远望故乡的感受以及离别时的不舍之情,表达了对家乡深深的眷恋和思念。诗中的语言优美动人,情感真挚感人,读来令人动容。