生死若昼夜,始终理之常。
知者付自然,昧者徒悲伤。
观兹缀语言,预计身后藏。
要令执绋人,相挽歌其章。
自非旷达士,孰不讳死丧。
死丧何足云,逝波日茫茫。
四运迭相代,腊谢适春芳。
载歌生挽诗,忧乐两俱忘。
这首诗的翻译如下:
生死如昼夜,始终理之常。
- 生死如同日夜更替,是自然界的普遍规律。
知者付自然,昧者徒悲伤。
- 明智的人顺应自然,糊涂的人只会悲伤。
观兹缀语言,预计身后藏。
- 观察这些文字,预测死后的安葬。
要令执绋人,相挽歌其章。
- 让那些持绳的人挽起他们,共同唱出这首歌。
自非旷达士,孰不讳死丧。
- 如果不是心胸开阔豁达的人,谁会不忌讳死亡和悲伤呢?
死丧何足云,逝波日茫茫。
- 死亡和悲伤又有什么值得谈论的呢?就像逝去的日子一样无边无际。
四运迭相代,腊谢适春芳。
- 四季更替,岁月流逝,只有春天的芳香能够与之相配。
载歌生挽诗,忧乐两俱忘。
- 吟唱这首生挽诗,忧愁和欢乐都忘记了。
这首诗通过描绘生死的自然规律,表达了对于死亡和悲伤的理解和接受。诗人认为,死亡是自然的一部分,无需过度悲伤。同时,诗人也表达了对生活的乐观态度,认为只有像春天一样的季节才能与死亡相匹配。这首诗也传达了一种超然物外的生活哲学,即在面对生死时保持内心的平和与喜悦。