家乡既荡尽,游子去日长。
人事多错迕,不如早还乡。
翳翳桑榆日,白日照执袂。
超然欢笑同,相对如梦寐。
堂上会亲戚,久念与存忘。
三日共一筵,一举累十觞。
无乃太匆忙,今年又北归。
浩荡想幽蓟,公家有程期。
世故莽相仍,岂无济时策。
贤豪赞经纶,天子正前席。
勿为新婚念,平生感意气。
努力输肝胆,骞腾坐可致。
鄙人奉末眷,别离已五年。
逍遥展良觌,不敢坠周旋。
送子清秋暮,含悽向寥廓。
不得相追随,居然成濩落。
艰难愧深情,生别常恻恻。
有使即寄书,慰我深相忆。

陈元礼奉诏徵彭处士于崇安却归永嘉省亲还京师抚事感时因集杜少陵诗四十韵奉赠

家乡既荡尽,游子去日长。

人事多错迕,不如早还乡。

翳翳桑榆日,白日照执袂。

超然欢笑同,相对如梦寐。

堂上会亲戚,久念与存忘。

三日共一筵,一举累十觞。

无乃太匆忙,今年又北归。

浩荡想幽蓟,公家有程期。

世故莽相仍,岂无济时策。

贤豪赞经纶,天子正前席。

勿为新婚念,平生感意气。

努力输肝胆,骞腾坐可致。

鄙人奉末眷,别离已五年。

逍遥展良觌,不敢坠周旋。

送子清秋暮,含悽向寥廓。

不得相追随,居然成濩落。

艰难愧深情,生别常恻恻。

有使即寄书,慰我深相忆。

【注释】

1、崇安:在福州,南宋初年建为闽国都城。

2、永嘉:古郡名,今浙江温州。

3、荡尽:指家乡被金军占领后,诗人的家园已被破坏殆尽。

4、游子:离开故乡在外的人,此处指诗人自己。

5、人事多错迕:人间的事情常常发生差错。

6、翳翳:昏暗的样子。

7、执袂 :拉住衣袂,表示依依不舍。

8、超然:超脱世俗的样子。

9、经纶 :治理国家的策略和措施。

10、枉驾:屈尊光临,表示尊敬。

11、惆怅:失意伤感的情绪。

12、枉顾:屈尊光临,表示尊敬。

13、三载:三年的意思。三载,即三年。

14、九重:指皇帝所居之处。

15、方轨:齐头并进,互相辉映。

16、经纶:治国理政的策略和措施。

17、不遑:来不及,没有时间。

18、荒忽:荒废,懈怠。

19、羁旅:旅途中停留住宿。

20、淹留:滞留,停留。

21、羁思:羁绊思念之情。

22、相从:相互伴随。

23、萧索:冷落,衰败。

24、萧条:冷落荒凉。

25、羁魂:困顿的身躯。

译文及注释:

陈元礼奉命征召彭处士至崇安,但彭处士返回永嘉省亲,然后返回京城.他感慨时序变迁,于是收集杜牧的诗作,共四十首,送给陈元礼.

家乡已经荡然无存,游子的去日漫长.人间的事情常常发生差错,不如早日回到故乡.夕阳西下,太阳渐渐西沉,白光照到执袂的手.两人欢乐地一起笑谈,如同梦境一般.堂上有亲人欢聚,长时间地思念着,而忘却了一切.三天共吃一顿饭,一次举杯就喝十杯.你这样匆匆忙忙,今年又要回北方.浩荡的思绪想往幽蓟,朝廷规定有固定的行程.世上的事情总是如此,难道没有救世的方法吗?贤能豪放的人都赞扬他的治理措施,天子也正坐在前席上.不要因为新婚而忘记了旧友,平生之间应该怀有义气.努力献出自己的忠心和诚意,才能有所成就.我虽然很卑微,但是与你相处已经有五年了.我们逍遥自得地相见,不敢失掉你的交往礼节.送你走的时候是在一个秋天的傍晚,心中充满悲伤而眺望远方。不能和你一同前往,最终只能成为闲散的人.在艰难的时候,我深感愧疚,离别时常常感到悲怆.如果有消息传来,就请你给我写信,让我深深怀念你.

赏析:

这首《送彭处士入永嘉兼省亲》是宋代著名词人陈亮(字同甫)的作品。此词以赋写情,借送友人之机抒发作者的情怀和志向。上片写朋友离家返家的情景。下片写对朋友的思念之情。全词情感真挚,语言流畅自然。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。