绿阴满京畿,送子之临洮。
临洮何茫茫,流出长城壕。
长城岸阻玉关阨,于阗葱岭河凉高。
羌氐儿郎走带箭,哀笳风起斗击刁。
良人西征二三载,宝幢车马声尘遥。
如今不用酒泉郡,岂必坐使朱颜凋。
蒲萄苜蓿味虽美,异方土俗殊乡里。
避地犹当似管宁,受封应得论箕子。
愿从列骑拥旌旄,归来燕处华堂里。
却话人情翻掌难,曾浥征袍泪如洗。
注释:
- 绿阴:树木茂密。
- 京畿:指京都附近的地区,这里指长安及其周边地区。
- 临洮:今甘肃临夏回族自治州临潭县附近,古代为郡治。
- 茫茫:形容视野广阔。
- 长城:中国古代的防御工程。
- 玉关:古代边关名。
- 于阗:古西域国名,今新疆和田地区。
- 羌氐:古代西北地区的民族之一。
- 走带箭:指战斗中受伤。
- 斗:战斗。
- 宝幢车马:指朝廷官员出行时的仪仗车辆。
- 酒泉郡:古郡名,今属甘肃省。
- 朱颜凋:指人因长期在外而容颜早衰。
- 蒲萄(pú táo):葡萄。
- 苜蓿(mù shǔ):一种植物。
- 异方土俗:指不同地方的风俗习惯。
- 管宁:东汉末年人,隐居不仕。
- 箕子:商朝初年被流放至箕的贵族,后复辟。
- 列骑:随行的骑兵。
- 燕处:居住。
- 华堂里:华丽的宅院内。
译文:
京城四周树木茂盛,送别你前往临洮。
临洮多么遥远啊!那里流出长城壕沟。
长城沿岸有玉关要塞,于阗葱岭河中水清澈见底。
羌氐儿郎们带着战伤奔跑,悲哀的笳声吹响战斗激烈。
良人已经西征两三年了,宝幢马车声远在天边传来。
如今不用酒泉郡,哪能一定让红颜凋零。
葡萄、苜蓿味道虽然美味,但不同的风俗习惯让人感觉陌生。
躲避战乱还当像管宁一样隐居,接受封赏应该与箕子相提并论。
希望跟随骑兵队伍拥着军旗,归来时在华丽的宅院内安歇。
却谈人情世故变化无常,泪水湿润了征袍无法拭去。
赏析:
此诗是一首送别诗,诗人通过送别李益这一事件表达了对友人的关心之情。首联写李益将要离开京城,前往临洮。颔联描写临洮的景象,辽阔无垠。颈联写李益在临洮的经历,他身负重任,英勇善战,为保卫边疆付出了辛勤的努力。尾联则表达了诗人对友人的关切之情,劝其不要急于求成,要耐心等待时机,同时也寄托了对友人的美好祝愿。全诗情感真挚,语言流畅,富有感染力。