自笑野人多野思,并村随处意闲闲。
赤城观里折丹桂,宝塔寺前迎晚山。
隔水归樵分路散,冲岚飞鸟认林还。
秪言十里街头近,不计黄昏便掩关。

【注释】

①野人:山野之人。②丹桂:桂花,这里指清江赤城观里种的丹桂。③晚山:傍晚时分的山色,指宝塔寺前的山景。④冲岚:冲入山中云雾。⑤掩关:关上城门,表示回家了。⑥街头:街巷口。⑦不计黄昏便掩关:不理会黄昏,径直关门回家。

译文

自笑山野之人多野思,与邻居随意地散步。

在赤城观里折下丹桂花,在宝塔寺前迎接傍晚的山色。

隔水归樵分岔路各自散去,冲入山林的飞鸟辨识出树林。

只说十里之遥的街头近,不理会日暮就关闭城门。

赏析

这是一首纪游诗,记录了诗人从清江赤城观至宝塔寺的所见所闻及所感。首联以“野思”和“闲散”点明游兴之高;颔联描写了清江赤城观的景色,颈联写宝塔寺前傍晚的山色,尾联则描绘了归途中的所见所闻。全诗自然流畅,清新可喜。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。