学得䲭夷世外游,云涛天壤寄安流。
五陵书剑随行李,头白江湖一钓舟。

注释:

漫兴 其三:闲适的生活,随意的消遣。

䲭夷:古国名,即今越南的交趾。

世外游:远离尘世的漫游。

云涛:大海波涛。天壤:天地之间。寄安流:寄托在流水中。

五陵:长安附近五个陵墓,泛指京城。书剑:指文房四宝(笔、墨、纸、砚)、剑。行李:行装。头白:头发花白,年老。江湖:指江湖中的渔舟。一钓舟:指渔父驾着的小舟。

赏析:

这首诗是诗人在闲适之余写下的,表达了他对自由自在生活的向往和对官场生活厌倦的情绪。

首句“学得䲭夷世外游”,意即他学到了远离尘世的悠闲生活。这里的“䲭夷”是指古代的一个地名,即今天的越南。诗人在这里表达的是他对这种生活的喜爱和追求。

第二句“云涛天壤寄安流”,意为他将像海浪一样在天地间流转,寄托在流水中。这里的“云涛”形容海浪翻滚的景象,而“天壤”则表示广阔的空间,“寄安流”则意味着将自己的情感寄托在流动的水面上。这一句表达了诗人对自由自在、随遇而安生活的向往。

第三句“五陵书剑随行李”,意为五陵附近的文人雅士都带着书卷和剑作为行囊跟随着他。这里的“五陵”指的是长安附近的五个陵墓,而“书剑”则是文人雅士必备的物品。诗人通过这句诗表达了他在仕途上的经历和感受。

第四句“头白江湖一钓舟”,意为虽然已经年老体弱,但是他还愿意像渔父一样驾着小舟在江湖中悠然自得地垂钓。这里的“头白”表示年纪已大,“江湖”则是渔夫们常常出没的地方,“一钓舟”则是他们用来捕鱼的工具。这一句表达了诗人对自由自在生活的态度和对名利看淡的人生哲学。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。