秦人破瑟促瑶柱,翻作清商去声谱。
唳鹤群高咽素云,雏莺语滑烘春树。
故家王谢挹风流,罢笛徐将玉拨搊。
桓伊双手金縢曲,风绕鹍弦璧月秋。
欲鼓阳春和弥寡,调高谁是知音者。
改拨骊歌慰壮游,白云冉冉吴山下。
注释:
- 秦人破瑟促瑶柱,翻作清商去声谱。
秦人弹奏瑟,用拨子敲击琴弦,使音乐变得急促有力;演奏的曲子是《清商》曲调,属于去声调。
- 唳鹤群高咽素云,雏莺语滑烘春树。
大白鹤群飞在高空,鸣叫时发出高亢的声音,好像在吟诵着清新的诗句;初生的黄莺啼鸣时声音细腻柔和,仿佛在歌唱春天的美好。
- 故家王谢挹风流,罢笛徐将玉拨搊。
昔日的名门望族、王谢家族都享有高尚的风范和风采,他们吹笛时会轻轻地敲打玉拍以增加音韵之美。
- 桓伊双手金縢曲,风绕鹍弦璧月秋。
桓伊双手弹拨古琴,弹奏的是优美的《金縢曲》,乐曲在风中回旋,如同明月照耀着秋夜的大地。
- 欲鼓阳春和弥寡,调高谁是知音者。
想要弹奏一曲春天的乐曲来表达我的心意,但知道欣赏这种音乐的人却很少。
- 改拨骊歌慰壮游,白云冉冉吴山下。
于是改弹起《骊歌》,以此来安慰远游的生活,只见那白云渐渐升上吴山的山顶。
赏析:
本诗是一首送别词,诗人通过描绘一幅生动的画面,表达了对朋友归乡的祝福和思念之情。整首诗歌语言优美,意境深远,值得细细品味。