东风微微吹雨晴,春山草暖雉飞鸣。
时哉物性各有适,人生悲乐难为情。
客行十步九回首,寒食道旁多哭声。
往年携手原上头,今年酹酒原上丘。
相逢须识梦中梦,有声莫带愁中愁。
【注释】
寒食:即清明前一天。扫松:清除墓地上杂草,表示祭祀。东风,春风。微微,轻轻地。春山草暖雉飞鸣,意思是说,春天的山野里草丛温暖,小鹿在欢快地奔跑着叫着。物性各有适,意思是说,万物的特性各不相同。时哉,是感叹词,相当于“啊”。人生,指人的一生。悲乐:悲哀和快乐。难为情:难以忍受。客行:旅人行走。十步九回首,意思是说,旅人在路上走的时候,每走到一个地方都要回头望望。寒食道旁多哭声,意思是说,在清明节的时候,路上的哭声特别多。有声莫带愁中愁,意思是说,有声音就不要带着忧愁的声音。
【赏析】
这是一首写清明节风俗的古诗。诗的前六句写清明时节的自然景物和风俗活动。诗人描绘了一幅生机勃勃、欢乐热闹的节日画面:东风微拂,春雨刚停,山野一片青翠,小鹿在欢蹦乱跳;人们扫墓祭祖,踏青郊游,尽情享受大自然的美好。诗的后四句抒发作者的感慨之情。诗人以反诘的形式表达了对人生无常和世态炎凉的感慨。
这首诗语言质朴自然,风格清新隽永,富有民歌风味,读来令人耳目一新。