吴娃荡桨潮生浦,楚客吹箫月满楼。
诗句释义:
- 吴娃 - 古代指吴地的女子。
- 荡桨 - 用桨划船。
- 潮生浦 - 潮水涌起,江水上涨,汇成湖泊。
- 楚客 - 指的是来自楚国的人。
- 吹箫 - 吹奏箫管。
- 月满楼 - 月光洒满高楼。
- 赏析:
- 这首诗描绘了一幅宁静而美丽的夜晚景象,通过对比不同地域的风情,表达了作者对于自然美景的赞美之情。
译文:
吴地女子轻拨船桨,潮水涌起;
楚地客人吹奏箫声,月光洒满楼台。
注释:
- 吴娃 - 古代指吴地的女子。
- 荡桨 - 用桨划船。
- 潮生浦 - 潮水涌起,江水上涨,汇成湖泊。
- 楚客 - 指的是来自楚国的人。
- 吹箫 - 吹奏箫管。
- 月满楼 - 月光洒满楼台。
赏析:
诗中“吴娃”与“楚客”分别象征着吴地和楚地的不同风情,通过对比两地的美景,展现了诗人对自然之美的独特见解。同时,诗中的“潮生浦”与“月满楼”也构成了一幅动静结合、虚实相生的优美画面,让人仿佛置身于那宁静而美丽的夜晚之中,感受到大自然的神奇魅力。