吴娃荡桨潮生浦,楚客吹箫月满楼。

诗句释义:

  1. 吴娃 - 古代指吴地的女子。
  2. 荡桨 - 用桨划船。
  3. 潮生浦 - 潮水涌起,江水上涨,汇成湖泊。
  4. 楚客 - 指的是来自楚国的人。
  5. 吹箫 - 吹奏箫管。
  6. 月满楼 - 月光洒满高楼。
  7. 赏析:
  • 这首诗描绘了一幅宁静而美丽的夜晚景象,通过对比不同地域的风情,表达了作者对于自然美景的赞美之情。

译文:
吴地女子轻拨船桨,潮水涌起;
楚地客人吹奏箫声,月光洒满楼台。


注释:

  1. 吴娃 - 古代指吴地的女子。
  2. 荡桨 - 用桨划船。
  3. 潮生浦 - 潮水涌起,江水上涨,汇成湖泊。
  4. 楚客 - 指的是来自楚国的人。
  5. 吹箫 - 吹奏箫管。
  6. 月满楼 - 月光洒满楼台。

赏析:
诗中“吴娃”与“楚客”分别象征着吴地和楚地的不同风情,通过对比两地的美景,展现了诗人对自然之美的独特见解。同时,诗中的“潮生浦”与“月满楼”也构成了一幅动静结合、虚实相生的优美画面,让人仿佛置身于那宁静而美丽的夜晚之中,感受到大自然的神奇魅力。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。