送君一出江之湄,为君一典身上衣。
临风沽酒与君饮,欲别不别心依依。
筇榰八尺两芒屦,倏忽归来倏忽去。
轻帆闪闪不可留,极目青山渺烟树。
今日与君盟白鸥,明日与君风马牛。
人生得丧何草草,秋月春花为谁好。
江湖漂泊真可怜,我幸少年君已老。
君已老,可奈何,故山石室高嵯峨。
何如归来耕钓老其下,日日听我春风歌。
赠别
送君一出江之湄,为君一典身上衣。
临风沽酒与君饮,欲别不别心依依。
筇榰八尺两芒屦,倏忽归来倏忽去。
轻帆闪闪不可留,极目青山渺烟树。
今日与君盟白鸥,明日与君风马牛。
人生得丧何草草,秋月春花为谁好。
江湖漂泊真可怜,我幸少年君已老。
君已老,可奈何,故山石室高嵯峨。
何如归来耕钓老其下,日日听我春风歌。
注释:
- 江之湄:江边。
- 身上衣:给你一件衣裳。典,借代。
- 沽酒:买酒。与君饮:与你一起喝酒。
- 筇榰(qióng duō):竹制的手杖。芒屦(jù):草鞋。
- 倏忽:忽然,很快地。
- 青山:绿色的山。渺:模糊。烟树:雾气笼罩的树木。
- 盟:盟誓。白鸥:白色的鸥鸟,比喻隐者。风马牛:比喻行踪不同,像风和马那样互不相关,也指彼此之间毫无联系。
- 草草:匆匆忙忙。
- 秋月春花:秋天的月亮和春天的花朵。
- 可怜:可惜。我幸:庆幸我还活着。君已老:你老了。
- 石室:指山林中的小庙宇或洞穴。高嵯峨(cuó é):形容山势高峻而陡峭。
- 归耕钓:回家耕种钓鱼。老其下:在下面过着隐居的生活。春风歌:听你唱《春风词》。
赏析:
这是一首送别诗,表达了诗人对朋友深深的不舍之情。全诗通过描绘离别的场景、饮酒畅谈、登山赏景等细节,展现了友情的深厚和生活的无常。同时,也表达了对年华易逝、人生短暂的感慨。