西施往行处,好事作履迹。
几寸莓苔深,见者为怜惜。
译文:
西施的行走之地,好事之人留下了鞋印。
几寸深的莓苔之中,看到的人都会心生怜爱。
赏析:
这首诗描绘了西施行踪所到之处,人们纷纷留下鞋印,以示对西施的喜爱和怀念。诗中“好事”二字表明人们对西施的爱慕之情;“履迹”一词则形象地描绘出西施行走时留下的鞋印。诗中的“几寸莓苔深,见者为怜惜”更是表达了人们对于西施美丽容颜的深深眷恋和赞美之情。全诗语言简练,意境深远,既体现了古代文人对于美好事物的向往和追求,也表达了人们对历史人物的敬仰和怀念之情。