鲸波渺渺接遥空,今古由来一苇通。
斗柄夜悬常办北,日轮朝涌始知东。
车书既混文无异,爵服才分语不同。
乡路眼中应已熟,好携包笠扣玄宗。
赠日本僧
鲸波渺渺接遥空,今古由来一苇通。
斗柄夜悬常办北,日轮朝涌始知东。
车书既混文无异,爵服才分语不同。
乡路眼中应已熟,好携包笠扣玄宗。
注释:
鲸波(大海波涛):指日本海波涛汹涌。渺渺:广阔无边的样子。
遥空:高高的蓝天。
一苇通:一根苇草就能穿过的通道。比喻日本与我国相隔遥远。
斗柄:北斗星。古代以斗柄指向确定方位的方法。夜晚,斗柄向北,表示子时,即晚上九点到十二点之间。常办:经常如此。
朝涌:早晨升起。东:东方。
车书:指中国和日本。车,古代指四匹马拉的车,代表国家;书,指文字、书籍,代表文化。文无异:没有区别。
爵服:古代贵族的服饰。才分:才能、技能之分。
语不同:说话方式、语言风格不同。
乡路:故乡的道路。眼中:眼里看到的。已熟:已经非常熟悉了。
玄宗:唐朝皇帝唐玄宗的别称。
赏析:
这首诗是作者送给日本的一位僧人的。诗中描绘了日本海的辽阔、深邃,以及两国之间的距离之远。同时也表达了对日本文化的赞美之情。