四明山,二百八十青孱颜。
天空四牖金鸦玉蟾两出没,是为三十六洞之九,别有丹山赤水非人间。
我梦仙人贺狂客,云访云翘子,孤峰顶上登大兰。
下见洪涛滚日车轴大,龙光蜃景杂遝翻弥漫。
上有桃花美人者,殽龟脑脯麟肝令我食之生羽翰。
路逢茅先生,一笑今与古。
赤玉之舄堕地化为石,我一叱之力厌虎。
潮飞大士洞水门,风折祖龙桥石柱。
赤玉之舄何足追,下穷地脉上天维。
铁船径渡弱水羽,火剑欲斫扶桑枝。
茅先生,茅仙后,千春曾醉庐山酒。
酒醒骑虎却入终南山,笑呼彩鸾下招手,石田玉子大如斗。
四明山,二百八十青孱颜。
注释:四明山是浙江省宁波市东部的一个山峰,海拔805.7米,是宁波最高峰。“二百八十”可能是一个夸张的表达,表示其山势雄伟。
天空四牖金鸦玉蟾两出没,是为三十六洞之九,别有丹山赤水非人间。
注释:天空中出现了四个门户,分别对应着四个不同的洞天。这些洞天之中,有三十六个不同的洞天,每一个都充满了神秘色彩。其中“丹山赤水”是指仙境中的丹山和赤水,代表着非凡的境界。
我梦仙人贺狂客,云访云翘子,孤峰顶上登大兰。
注释:诗人梦见了仙人来向一位豪放不羁的客人(狂客)致意。他通过云游的方式,来到了一座孤峰之顶,那里生长着一棵巨大的兰花。
下见洪涛滚日车轴大,龙光蜃景杂遝翻弥漫。
注释:诗人向下看去,看到巨大的洪涛翻滚如同车轮一般,而龙光和蜃景则交织在一起,形成了一幅壮观的景象。
上有桃花美人者,殽龟脑脯麟肝令我食之生羽翰。
注释:在这座山上,有桃花美女存在。她用珍贵的食材——龟脑脯、麟肝——招待诗人,让他品尝后获得了超凡的能力和智慧。
路逢茅先生,一笑今与古。
注释:诗人在路上遇到了茅先生,与他一起大笑不止,仿佛回到了古代。
赤玉之舄堕地化为石,我一叱之力厌虎。
注释:赤玉之舄在地上落地变成了一块石头。诗人一声怒吼,就足以使老虎退避三舍。
潮飞大士洞水门,风折祖龙桥石柱。
注释:潮水飞涌时,大士洞的水门被冲破;风力强劲时,祖龙桥的石柱被折断。
赤玉之舄何足追,下穷地脉上天维。
注释:即使赤玉之舄如此珍贵,也不足以追求更高的境界。它只能追踪到大地的尽头,触及到天地之间的界限。
铁船径渡弱水羽,火剑欲斫扶桑枝。
注释:用铁船直接穿越弱水,乘风破浪;手中握有火剑,想要砍断扶桑的枝条。
茅先生,茅仙后,千春曾醉庐山酒。
注释:茅先生是一位传说中的仙人,他曾经在庐山饮酒千春。
酒醒骑虎却入终南山,笑呼彩鸾下招手,石田玉子大如斗。
注释:酒醒之后,诗人骑着老虎返回终南山。在那里,他笑着召唤彩鸾下凡,并发现那里的石头和玉石比北斗星还要大。