地近仙岩日自长,短墙时度竹风凉。
楼头古木禁秋雨,槛外危峰倒夕阳。
高榻坐闻金奏响,小桥行近翠盘香。
清谈况复陪贤达,始信他年未易忘。
屏山即事时周明府来访
地近仙岩日自长,短墙时度竹风凉。
楼头古木禁秋雨,槛外危峰倒夕阳。
高榻坐闻金奏响,小桥行近翠盘香。
清谈况复陪贤达,始信他年未易忘。
注释:
- 屏山即事:在屏风山上看到的景象。
- 地近仙岩:屏风山靠近仙岩。
- 日自长:太阳自然地升起。
- 短墙:矮墙。
- 竹风凉:竹风吹过,感觉凉爽。
- 楼头:楼上。
- 古木:古老的树木。
- 禁秋雨:阻挡秋天的雨水。
- 危峰倒夕阳:险峻的山峰倒映着夕阳。
- 高榻:高床或高床榻(一种高级的床)。
- 金奏:黄金制成的乐器。
- 翠盘香:绿色的盘子上的香。
- 清谈:清静的谈话。
- 陪贤达:与贤者共谈。
- 始信:开始相信。
赏析:
这首诗是唐代诗人李白的作品《屏山即事》。诗中描绘了屏风山的景色和与周明府的交谈,表达了作者对大自然的热爱和对友情的珍视。
首句“地近仙岩日自长”,描绘了屏风山接近仙岩,阳光自然地升起的景象。这里的“仙岩”可能指的是一座美丽的山峰,阳光照射在这座山峰上,给人一种宁静、祥和的感觉。
第二句“短墙时度竹风凉”,进一步描绘了屏风山下的竹风,给人一种清新、舒适的感觉。这里的“短墙”可能指的是一座矮墙,它挡住了秋风,使人们感到凉爽。
第三、四句“楼头古木禁秋雨,槛外危峰倒夕阳”,描绘了屏风山上的古木和危峰,给人一种壮观、壮丽的感觉。这里的“古木”可能指的是古老的树木,它们生长在屏风山上,历经风雨,依然屹立不倒;而“危峰”则是指陡峭的山峰,它们在日落时分倒映在湖面上,给人一种神秘、美丽的感觉。
第五、六句“高榻坐闻金奏响,小桥行近翠盘香”,描绘了坐在高床上听到黄金乐器的声音和走在小桥上闻到花香的情景。这里的“金奏”可能指的是黄金制的乐器,它们发出美妙的声音,让人们感到愉悦;“翠盘香”则是一种绿色的盘子上的香,它散发出迷人的香气,让人陶醉其中。
最后两句“清谈况复陪贤达,始信他年未易忘”,表达了作者与贤者共谈清静之话,开始相信未来的时光不会轻易忘记这段美好的回忆。这里的“清谈”可能指的是与贤者进行轻松愉快的谈话;“贤达”则可能指的是贤良有才的人。通过与贤者的交谈,作者感受到了友谊的美好,也对未来充满了期待和信心。