儿时手种植,感此岁月深。
岁月不复返,但见高高林。
嫣然枝上花,旦暮成古今。
所以溪山客,翛然脱尘襟。
花自为我舞,鸟自为我吟。
有时倦复坐,酒醒时更斟。
一笑开落中,静见天地心。
这首诗的译文是:
小时候亲手种下的花,感慨岁月已深。
岁月不再回来,只见高高的树林。
树枝上的花朵嫣然微笑,日出日落成了古今。
所以溪山中的客人,超然脱去尘俗的衣襟。
花为我跳舞,鸟为我吟唱。
有时我厌倦了坐下,酒醒时再斟满杯。
在一笑中看到花的开落,静观天地的本心。
注释:
- 儿时手种植:小时候亲手种下的。
- 感此岁月深:感慨岁月已经很深了。
- 但见高高林:只看到高高的树林。
- 嫣然枝上花:树枝上的花朵嫣然微笑。
- 旦暮成古今:日夜更替,成为古今。
- 所以溪山客:所以是溪山中的客人。
- 翛然脱尘襟:超然脱去尘世俗务的束缚。
- 花自为我舞:花为我自己跳舞。
- 鸟自为我吟:鸟为我自己吟唱。
- 有时倦复坐:有时候感到疲倦又坐下。
- 酒醒时更斟:等到酒醒了,再斟满酒。
- 一笑开落中:在笑的时候,看到花开和花落。
- 静见天地心:静静地看到天地的本心。
赏析:
这是一首表达诗人对自然美的赞美和对生命流逝的感悟的诗。诗人通过描绘自己与自然的互动,表达了对生命的珍惜和对自然的敬仰。诗中的语言朴实而深刻,充满了哲理和情感,给人以深刻的启示。