滚滚长江去不休,岩岩盘石踞城头。
千峰日落淮南暝,万树风高白下秋。
流水尚遗诸葛恨,东风不与阿瞒留。
中原一发青山外,万古终为王谢羞。
诗句翻译
将古诗文译成英文,感受古今文化融合之美
- 原文
滚滚长江去不休,岩岩盘石踞城头。千峰日落淮南暝,万树风高白下秋。流水尚遗诸葛恨,东风不与阿瞒留。中原一发青山外,万古终为王谢羞。
译文
The endless Yangtze River flows without rest, towering rocks on the city wall stand tall. In the fading light of the thousand peaks, the breeze in the white area is high. The river still carries the regret of Zhuge Liang, and the east wind does not stay with Lu Xia. Beyond the green mountains of central China, it will always be ashamed of Wang and Xie.
注释
- 滚滚长江:指长江波涛汹涌地流向远方。
- 岩岩盘石:形容岩石坚固,如盘石一般。
- 淮南暝(míng):日落时,阳光照射在淮南地区,形成一片暗淡的景象。
- 白下:古代对南京一带的称呼,此处指南京地区。
- 诸葛:指诸葛亮,三国时期蜀汉丞相,以智慧和忠诚著称。
- 阿瞒:指曹操,字孟德,三国时期魏国的开国皇帝。
- 王谢:指晋代王氏家族和谢家家族,都是当时显赫一时的世家大族。
赏析
这首诗描绘了一幅长江边的画面,展现了诗人对自然景色的赞美之情。诗人通过细腻的景物描写,传达出对国家命运的感慨和对未来的期待。诗中运用了大量的典故和比喻,使得整首作品富有诗意和深度。通过对自然景观的描绘,也反映了作者对人生哲理的思考和探索。同时,通过对历史的回顾,展现了诗人对传统文化的尊重和继承。整体而言,这首诗不仅具有艺术价值,还蕴含着深刻的思想内涵。