折尽长亭柳,条寒已不禁。
凉风生海色,微雨淡秋阴。
歧路空南北,浮生自古今。
相逢即相别,何处写遐心。
送人归钱塘
折尽长亭柳,条寒已不禁。
凉风生海色,微雨淡秋阴。
歧路空南北,浮生自古今。
相逢即相别,何处写遐心。
注释:
- 折尽: 折尽了,指柳条被折断。
- 条寒: 柳条因天气转凉而显得寒冷。
- 凉风生: 凉爽的风吹起来了。
- 生海色: 大海的颜色,比喻秋风。
- 微雨: 轻微的雨。
- 秋阴: 秋天的云彩或者雾气,给人带来阴冷的感觉。
- 南北: 方位词,表示方向。
- 浮生: 人生、世俗生活。
- 古今: 过去和现在。
- 遐心: 遥远的心情,表达了对未来或远方的思念。
赏析:
这是一首送别的诗,表达了作者对友人离别的不舍之情。首联描绘了柳树在秋风中的景象,暗示了时间的流逝和季节的变化。颔联描写了秋风和细雨带来的清凉和萧瑟,以及秋天的阴郁气氛。颈联表达了人生的无常和世界的广大,暗示了人生的短暂和世界的广阔。尾联则表达了作者对朋友即将离去的感慨,以及对未来的不确定和对未来的期待。整首诗通过描绘自然景色和表达对友情的珍视,展现了诗人的情感世界和对生活的感悟。