苕霅君休恋故乡,北游早控紫丝缰。
如今燕赵虽非旧,终是英难结客场。
【注释】
苕霅:苕溪,在浙江。紫丝缰:即青丝缰,用紫色丝制成的马缰绳。英难结客场:指英雄难有容身之地。
【赏析】
《送李文仲游燕》是唐代诗人李白为友人李文仲送行时写的一首送别诗。此诗表达了作者对友人的深情厚谊。
首句“苕霅君休恋故乡”,意思是说你要离开家乡到远方去,不要眷恋故乡,要勇往直前、义无反顾地前进。这里“苕霅”指苕溪水,也就是苕溪的水。苕溪在今浙江省杭州市西,是一条流经杭州市区的山泉河川。“君”在这里是对友人的尊称。全句的意思是:你不要依恋自己的故乡了。“北游早控紫丝缰”,意思是说你要北上燕赵地区去,要早早控制住缰绳,准备随时出发。燕赵,泛指河北地区。这里燕是河北的代称,赵是山西的代称。
第二句“如今燕赵虽非旧”,意思是说现在燕赵虽然不是以前那样了,但仍然是你施展才能的地方。这一句的意思是说,尽管现在燕赵已经不同于以前了,但你仍然可以在那里施展你的才华。“终是英难结客场”,意思是说终究是英雄难过关。“英”在这里是指英雄,“场”指的是战场,“结客场”就是打仗的意思。这一句的意思是说你虽然是一位英勇善战的英雄,但终究还是难以在战场上找到合适的位置。
这首诗表达了李白对友人的深深情谊和对他的美好祝愿。他希望友人能够勇往直前、不畏艰难、敢于担当重任,能够在适合自己的环境中发挥自己的才华,最终取得成功。同时他也表达了自己对友人的关心和牵挂之情。他希望友人能够安全地度过旅途,不要受到意外的伤害。