明河十万斛,为我洗澄晖。
忽睹千虹绕,如从七宝围。
丹成玉兔杵,花发素娥衣。
不待过笙鹤,缑山思已飞。

雨后见月华作

译文:雨后的月光如洗,皎洁明亮。

注释:月华,即月光。

赏析:这句诗描绘了雨后的月色,用“洗”字形容月光的明亮和纯净,给人一种清朗、宁静的感觉。

明河十万斛,为我洗澄晖。

译文:明亮的天河像十万斛的玉液,为我涤净了心中的尘埃。

注释:明河,银河。澄晖,意为清澈明亮。这里的“洗澄晖”形象地描绘了诗人在雨后的月光下心境的澄澈。

忽睹千虹绕,如从七宝围。

译文:忽然间看到了千条彩虹环绕着天际,仿佛是在七宝环中穿行。

注释:千虹,形容天空中出现了许多彩虹。七宝围,指七彩缤纷的光环。这里的“从七宝围”形象地描绘了彩虹的美丽和壮观。

丹成玉兔杵,花发素娥衣。

译文:月亮圆满如玉,嫦娥手持玉兔杵;花儿盛开,嫦娥穿着素色的衣裳。

注释:丹成玉兔杵,指月亮圆满如玉,如同嫦娥手中的玉兔杵。花发素娥衣,指花儿盛开,而嫦娥则身着素色的衣裳。这里的描写细腻生动,将月亮的美景与嫦娥的形象完美地结合在一起。

不待过笙鹤,缑山思已飞。

译文:不用等到吹笙鹤舞的时刻,我的思念已经随着缑山的云雾飘飞。

注释:过笙鹤,指的是吹笙鼓乐,是古人祭祀时的一种仪式。缑山,位于河南省洛阳市西面,传说中是仙人居住的地方。这句诗中的“我”指的是诗人自己,他通过这首诗表达了自己在雨后看到月圆如玉的美好景象时的愉悦心情以及对于美好时光的怀念之情。

赏析:整首诗以雨后见月华为引子,通过对明河、彩虹、玉兔、素娥等天象的描绘,展现了雨后月圆的美丽景象。诗人巧妙地运用了比喻、拟人等修辞手法,将月亮、彩虹等自然景观赋予了人的情感和动作,使得整首诗充满了诗意和画面感。同时,诗人也通过表达自己的思念之情,传达出对美好生活的向往和珍惜。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。