异时樽酒足平生,白眼俱夸无世情。
自别风尘河朔饮,谁歌雨雪蓟门行。
论心客路空车马,屈指流年过甲兵。
赋就河东应有达,怜余早晚厌承明。
诗句释义与翻译#### 第一句:异时樽酒足平生,白眼俱夸无世情。
- 注释: 异时 - 未来的时刻或将来。樽酒 - 指酒杯或宴会。足平生 - 满足于一生。白眼 - 鄙视或不看重的眼神。俱夸无世情 - 共同表示对世俗的不屑。
- 译文: 在将来某个时刻,我们可以一起畅饮,满足于一生,鄙视世俗,没有人情世故。
第二句:自别风尘河朔饮,谁歌雨雪蓟门行。
- 注释: 自别 - 自从分别。风尘 - 尘世的喧嚣。河朔 - 泛指北方地区。歌 - 歌唱。雨雪蓟门行 - 指在蓟门(今北京附近)经历雨雪等自然景象。
- 译文: 自从我们分别后,只能在北方的风尘中饮酒,谁能在蓟门(今北京附近)的雨雪中歌唱呢?
第三句:论心客路空车马,屈指流年过甲兵。
- 注释: 论心 - 表达心意,这里可能指通过诗词交流思想。客路 - 旅途上的朋友。空车马 - 形容没有随行的人马。屈指 - 用手指计算时间。流年 - 指流逝的岁月。过甲兵 - 度过战争时期。
- 译文: 我们通过旅途上的诗词来表达心意,手指着流逝的时间,度过战争时期的每一天。
第四句:赋就河东应有达,怜余早晚厌承明。
- 注释: 赋就 - 完成赋作。河东 - 古代的一个地区,这里可能代指诗人的家乡或创作地。应达 - 应该理解透彻。怜余 - 怜悯我。早晚 - 无论早晚。厌承明 - 厌倦朝政或朝廷生活。
- 译文: 我完成赋作应该有深厚的造诣,但可怜我无论早晚都厌倦了朝廷的生活。
赏析:
这首诗是袁宏道写给他的好友、同为文人的鲁望(鲁望可能是作者的字或者别号),表达了他对于友情和仕途的看法。首先,诗中提到“异时樽酒足平生”,表达了对未来重逢的渴望和对过去时光的珍惜;然后,“自别风尘河朔饮,谁歌雨雪蓟门行”表达了两人分别后的孤独和对友人的思念;接着,“论心客路空车马,屈指流年过甲兵”则表达了通过诗歌交流思想和感慨时间的流逝;最后,“赋就河东应有达,怜余早晚厌承明”表明自己虽然有才学但厌倦了官场生活,希望回到故乡。整首诗流露出一种对官场生活的厌倦和对自由生活的向往,同时也体现了诗人对友情的珍视和对过去的怀念。