飞章万里叩天阍,乞得闲身是主恩。
已荷圣朝宽毁骨,可烦词客为招魂。
行逢车马心先折,语到渔樵道便尊。
依约十年栖隐处,软莎新竹护柴门。
注释:
飞章(上奏的奏章):指作者给皇帝写的奏章。
叩(kòu)天阍(hūn):向天宫报告,请求上天让臣下免罪归家。天阍,天宫的门户。
承伯玉司马:承伯玉,人名,司马姓,可能是作者的朋友或熟人,司马是官职。
二诗:指作者写给承伯玉的两首诗。
有感问答(yǒu gǎn wèn dá):有所感悟而写下的诗句。
飞章万里叩天阍,乞得闲身是主恩。
译文:
我飞书万里去向天阍(即皇宫)陈述我的困境,只求能获得闲暇的身体,这是皇上给予我的恩情。
已荷圣朝宽毁骨(yī hé shèng cháo kuān wěi gǔ),可烦词客为招魂(qín fán cí kè wèi shāo hún)。
译文:我已经蒙受圣朝的宽恕,不再需要被销毁了(比喻失去自由),请词人写诗来召唤我的魂魄回到人间吧。
行逢车马心先折(xíng féng chē mǎ xīn xiān zhé),语到渔樵道便尊(yù dá yú láo dào biàn jūn)。
译文:当我在路上遇到车马时,我的心情已经像折断了一样(形容心情极度悲痛)。当我说到了渔夫和樵夫的话题,他们就会尊敬地对待我。
依约十年栖隐处,软莎新竹护柴门。
译文:大概十年前我就隐居在这里,现在软沙覆盖着新生的竹笋,守护着那扇柴门。
赏析:
这首诗是诗人在被贬谪后,给朋友的一首诗。诗人通过自己的经历,表达出了对自由生活的向往,以及对政治腐败的深深厌恶。同时,诗人也表现出了一种坚韧的生命力,即使在被贬谪的环境中,也能保持自己的尊严和信念。