纵横风雨尚如新,下马摩挲读未真。
此际靳公应大笑,笑余虚是谪仙人。
【注释】
靳(jìn):姓,名八公。唐时人。
纵横风雨尚如新:指风和雨都像新的一样。纵横,纵横交错;风雨,风雨飘摇。
摩挲(sā xié):抚摸。读未真:指读诗还不是很明白。
此际:此时。靳公:指靳八公。应大笑:应该大笑。笑余虚是谪仙人:说我像被贬谪的仙人一样。
【赏析】
这首诗是写诗人在经过一个姓靳的读书人家门楼时,看到门上题有“过八公题壁”五字,便在门前下马,用笔摩挲着那五个字反复阅读,觉得这五个字写得很有味道,但一时又读不明白其意。于是他问这位姓靳的读书人为什么把这几个字写得这样有味道,姓靳的读书人说:“风雨交加,风声雨声都像新的一样。”于是,他更加认真地读了几遍,觉得这五个字确实不错,就请姓靳的读书人给他讲一讲这五个字的意思。姓靳的读书人告诉他:“这五个字都是比喻之词。‘纵横’二字是形容风势很大,‘风雨’二字是指风雨飘摇的景象。‘尚如新’是说风和雨都像新的一样。‘下马’二字则表示诗人正在骑马,所以用‘摩挲’二字来形容他在仔细地、轻轻地摩挲着门上的五个字,以便更好地读懂它的含义。”诗人听了姓靳的读书人的讲解之后,觉得这五个字的确写得好,并由此想到了自己的处境。于是便问姓靳的读书人为什么把自己比作是被贬谪的仙人,姓靳的读书人说:“你的诗写得好,而且很有才华,你是一个被贬谪到人间来的仙人啊!”诗人听了姓靳的读书人的这番话,觉得很受鼓舞,也觉得自己被贬谪到人间来并不完全是坏事。因为这样一来,他可以有更多的机会接触民间的百姓,与他们一起生活,了解他们的痛苦和疾苦,从而写出更多的好的诗篇,为人民大众服务。