轻篙刺水澹忘归,狼籍残红处处飞。
犹让当年霅中棹,两山空翠扑人衣。
第一首
轻舟荡漾入湖中,刺破清波不回头。
红叶满山飘落尽,犹留半树在西山。
译文:轻舟在湖中荡漾,不回头地穿过湖面,刺破了清澈的湖水。满山的红叶飘落得差不多了,只有半棵树留在西山上。
注释:梵王桥:即“龙兴寺”,位于杭州西湖之西岸,又名“灵隐寺”。此诗为题咏龙兴寺。
赏析:
第二首
水国寒烟锁画船,棹歌声断碧波前。
不知何处闻横笛,吹动游人夜梦边。
译文:水国的寒气像烟一样笼罩着画船,船桨划动的声音在碧波之前消失了。不知从哪里传来横笛声,吹动了游人的夜梦。
注释:寒烟:指烟霭迷蒙,如烟似雾的景色。寒:冷的意思。画船:有彩绘装饰的船。棹歌:船夫们划船时唱歌的声音。梦边:梦中。
赏析:
第三首
一棹春风一棹归,轻桡短棹任东西。
残红乱点渔樵市,不见当年霅中棹。
译文:一个人乘着一叶风帆,一个人乘坐着一只小舟,任凭东风将他们吹回到自己的家乡。残红在乱点的渔民和樵夫的市场中飞舞,却再也找不回当年在浙江湖州苕溪上的那艘小船。
注释:一棹:一人一舟。霅中棹:指浙江湖州苕溪上的小船。
赏析:
第四首
轻篙微调弄春波,荡漾轻舟不自多。
红叶满山知几片,只应如此到天和。
译文:轻轻地摇着船篙,让船只在春波上缓缓地游荡。满山的红叶知道有几片吗?它应该是这样一直漂到了天和山。
注释:轻篙:轻轻摇动船桨。不自多:不太多。
赏析:
第五首
轻舸无风自解维,水心澹荡月华滋。
红莲已过秋千架,空费当年霅上期。
译文:没有风的轻快的小艇自己解开绳索,静静地漂浮在水面上。月光洒在水上,水面泛起层层涟漪。荷花已经凋谢了,秋天的游乐设施也空荡荡地悬挂在空中,白白地浪费了当年在湖州苕溪游玩的时光。
注释:维:绳子。解维:解开绳索,使船只脱离水面。秋千架:一种游戏器具,用来荡秋千的。霅上期:指当年在浙江湖州市苕溪游玩的情景。
赏析:
第六首
轻桡缓泛水中央,万顷波光日又长。
花落人间随流水,不知何处是潇湘。
译文:小船轻轻地摇曳在平静的水面上,无边无际的波浪在阳光下显得更加宽广。花儿随着流水落下人间,不知道它们该流往什么地方。
注释:轻桡:轻轻摇动船桨。潇湘:湖南的别称。
赏析:
第七首
轻桡慢引入平川,水净山明两相鲜。
花落纷纷红不减,更看今日剡溪边。
译文:小船慢慢地行驶在平缓的河边,水面清澈见底,两岸山峰高耸明亮。花瓣纷纷扬扬地落下,但红色的花瓣依然鲜艳无比,更让人怀念今天的剡溪岸边。
注释:平川:平坦的田野。
赏析:
第八首
轻舟荡漾入湖中,刺破清波不回头。
红叶满山飘落尽,犹留半树在西山。
译文:小船轻轻地荡漾进入湖中,不回头地穿过湖面,刺破了清澈的湖水。满山的红叶飘落得差不多了,只有半棵树留在西山上。
注释:西山:即西山坪,位于浙江湖州市南郊。
赏析:
第九首
水国寒烟锁画船,棹歌声断碧波前。
不知何处闻横笛,吹动游人夜梦边。
译文:水国的寒气像烟一样笼罩着画船,船桨划动的声音在碧波之前消失了。不知从哪里传来横笛声,吹动了游人的夜梦。
赏析 :
第十首
一棹春风一棹归,轻桡短棹任东西。
残红乱点渔樵市,不见当年霅中棹。
译文:一个人乘着一叶风帆,一个人乘坐着一只小舟,任凭东风将他们吹回到自己的家乡。残红在乱点的渔民和樵夫的市场中飞舞,却再也找不回当年在浙江湖州苕溪上的那艘小船。
赏析:
第十一首
轻篙微调弄春波,荡漾轻舟不自多。
红莲已过秋千架,空费当年霅上期。
译文:轻轻地摇着船篙,让船只在春波上缓缓地游荡。荷花已经凋谢了,秋天的游乐设施也空荡荡地悬挂在空中,白白地浪费了当年在湖州市苕溪游玩的时光。
赏析:
第十二首
轻舸无风自解维,水心澹荡月华滋。
红莲已过秋千架,空费当年霅上期。
译文:没有风的轻快的小艇自己解开绳索,静静地漂浮在水面上。月光洒在水上,水面泛起层层涟漪。荷花已经凋谢了,秋天的游乐设施也空荡荡地悬挂在空中,白白地浪费了当年在湖州苕溪游玩的时光。
赏析:
第十三首
轻桡缓泛水中央,万顷波光日又长。
花落人间随流水,不知何处是潇湘。
译文:小船轻轻地摇曳在平静的水面上,无边无际的波浪在阳光下显得更加宽广。花儿随着流水落下人间,不知道它们该往哪里去。
赏析:
第十四首
轻桡慢引入平川,水净山明两相鲜。
花落纷纷红不减,更看今日剡溪边。
译文:小船慢慢地行驶在平缓的河边,水面清澈见底,两岸山峰高耸明亮。花瓣纷纷扬扬地落下,但红色的花瓣依然鲜艳无比,更让人怀念今天的剡溪岸边。
赏析 :
第十五首
轻舟荡漾入湖中,刺破清波不回头。
红叶满山飘落尽,犹留半树在西山。
译文:小船轻轻地荡漾进入湖中,不回头地穿过湖面,刺破了清澈的湖水。满山的红叶飘落得差不多了,只有半棵树留在西山上。译文:轻舟在湖中荡漾,不回头地穿过湖面,刺破了清澈的湖水;红叶满山飘落殆尽,只有半棵树留在西山上。