词客淮南气若云,莫疑山叟怯相闻。
自然鸡黍田家有,只是无名可借君。
第一首诗的译文如下:
词客淮南气若云,莫疑山叟怯相闻。
自然鸡黍田家有,只是无名可借君。
注释:淮南:指陈生来自的地理位置。气若云:意态高远如云。
莫疑山叟怯相闻:不要怀疑山野老翁胆小怕人,因为山野老翁其实内心是豪迈、直爽的。
自然鸡黍田家有:农家虽然简陋,但自有其自然的风味和乐趣。
只是无名可借君:虽然我没有什么名气,但是我的作品却可以作为你借阅欣赏的。
赏析:
这首诗是一首赠答之作。陈生自樊山王邸来将梓其诗乞序,作者欣然接受并作此诗以答之。首联写自己的才情,颔联写山野之美,颈联写农家的乐趣,尾联则谦虚地表示自己的作品可以供别人欣赏。
第二首诗的译文如下:
词客淮南气若云,莫疑山叟怯相闻。
自然鸡黍田家有,只是无名可借君。
注释:淮南:指陈生来自的地理位置。气若云:指词人气势宏大如云霄一般,充满才华。
莫疑山叟怯相闻:不要因为山中的老翁年事已高而感到他胆小怕事。
自然鸡黍田家有:虽然田家生活朴素,但却有一种自然、真实的快乐。
只是无名可借君:虽然我没有什么名气,但我的作品却可以作为借阅欣赏的对象,让更多的人了解我的才华。
赏析:
这首诗也是一首赠答之作。诗人应朋友之请为他的诗歌撰写序言,于是写了这首赠诗。首联写自己才华横溢,与朋友相知;颔联写山中景色宜人,令人向往;颈联写农民朴实无华的生活,充满诗意;尾联则谦虚地表示自己的作品可以供别人欣赏。