且移华阳席,改就糟丘眠。
一言斗突兀,万目纷睊睊。
猛虎欲啮人,不肯避豪贤。
腐鼠岂入眼,鹓雏遇鹰鹯。
执戟鬓垂白,巧宦笑其玄。
举世逐狂且,南威故不妍。
头颅无凡骨,不爱插貂蝉。
君自吹胡管,我自挟朱弦。
请君勿相忌,君亦勿见怜。
但令放之去,归种南山田。
野夫事真宰,肯受时人权。
【解析】
(1)“且移华阳席,改就糟丘眠”:我将要搬到华阳去了,要睡在酒坛旁边了。
译文:我将搬离华阳的住所,去到酒坛旁边睡觉了。
注释:华阳:指代华州,是唐代长安附近一地。
赏析:此句表明诗人要离开华州,去到酒坛旁边睡觉了。
(2)“一言斗突兀,万目纷睊睊”:一句话就能把人说得直挺挺的,万人的目光都盯着我看。
译文:一句话就能把人说得直挺挺的,万人的目光都盯着我看。
注释:“言”“目”都是动词。
赏析:这句话的意思是,诗人被众人所注视,众口一词地把他贬斥得十分厉害,使他感到难堪。
(3)“猛虎欲啮人,不肯避豪贤”:凶猛的老虎想要咬人,但不愿意避开那些有才能的人。
译文:猛烈的老虎想要咬人,但又不愿意避开那些有能力的人才。
注释:“啮”是动词。
赏析:这句诗的意思是,尽管老虎凶猛,但却不敢咬人,因为老虎知道它没有能力对付有能力的人才。
(4)“腐鼠岂入眼,鹓雏遇鹰鹯”:腐烂的老鼠怎么能进入眼睛,高贵的鹓鸟遇到凶残的鹰和鹞又怎么会害怕?
译文:腐烂的老鼠怎么能进入眼睛,高贵的鹓鸟遇到凶残的鹰和鹞又怎么会害怕?
注释:鹓雏:鹓鸾鸟,比喻有才德的人。
译文:腐烂的老鼠怎能进入眼睛,高贵的大鹏鸟遇到凶残的猛禽又怎会畏惧?
赏析:这句诗的意思是,腐烂的老鼠怎能进入眼睛,高贵的大鹏鸟遇到凶残的猛禽也决不会畏惧。
(5)“执戟鬓垂白,巧宦笑其玄”:手拿着武器而发白,玩弄权术而笑其愚昧。
译文:手拿武器而白发丛生,玩弄权术而笑其愚昧。
注释:执:拿着。
译文:手拿武器而白发已生,玩权术而笑其愚蠢。
赏析:这句诗的意思是,手拿武器而白发已生,玩弄权术而笑其愚蠢。
(6)“举世逐狂且,南威故不妍”:世上的人们追逐的是狂妄的人,南威本来就不艳丽。
译文:世人追逐的是狂妄之徒,南威本来就并不漂亮。
注释:南威:指美女。
赏析:这句诗的意思是,世人追逐的是狂妄之徒,南威本来就并不漂亮。
(7)“自吹胡管,我自挟朱弦”:自己吹奏胡笳,我则拨动琴弦。
译文:自己吹奏胡笳,我则拨动琴弦。
注释:胡笳:一种乐器。
译文:自己吹奏胡笳,我则拨动琴弦。
赏析:这句诗的意思是,自己吹奏胡笳,我则拨动琴弦。
(8)“君自吹胡管,我自挟朱弦”:你吹奏胡笳,我弹琴。
译文:你吹奏胡笳,我弹琴。
赏析:这句诗的意思是,你吹奏胡笳,我弹琴。
(9)“君勿相忌,君亦勿见怜”:你不要去妒忌,你也不要去可怜别人。
译文:你不要去妒忌,也不要去可怜别人。
赏析:这句诗的意思是,你不要去妒忌,也不要去可怜别人。
(10)“放之去”,即放他去的意思。
译文:让他去吧,让他去种南山田。
赏析:这句诗的意思是,让他去吧,让他去种南山田。
【答案】
(1)“且移华阳席”意思是诗人将离开华州,迁居到了酒坛旁居住;“改就糟丘眠”意思是诗人将放弃仕途,过清贫的生活。
(2)“一言斗突兀”意思是诗人直言无讳,直率的性格让人难以忍受;“万目睊睊睊”意思是诗人面对众多指责的目光,显得无所畏惧。
(3)“猛虎欲啮人”意思是说,虽然老虎凶猛,但却不敢咬人,因为老虎知道它没有能力对付有能力的人才;“不肯避豪贤”意思是说,尽管老虎凶猛,但却不敢咬人,因为老虎知道它没有能力对付有能力的人才。
(4)“腐鼠岂入眼”意思是说,腐烂的老鼠怎能进入眼睛,高贵的大鹏鸟遇到凶残的猛禽也决不会畏惧;“鹓雏遇鹰鹯”意思是说,高贵的鹓鸟遇到凶残的鹰和鹞又怎会畏惧?
(5)“执戟鬓垂白”意思是手拿武器而发白,玩弄权术而笑其愚昧;“巧宦笑其玄”意思是玩弄权术而笑其愚昧。
(6)“举世逐狂且”意思是世上的人们追逐的是狂妄之徒,南威本来就不艳丽;“故不妍”意思是所以不艳丽;“自吹胡管”意思是自己吹奏胡笳,“我自挟朱弦”意思是自己弹奏琴曲。
(7)“君自吹胡管”意思是你吹奏胡笳,“我自挟朱弦”意思是我弹奏琴曲。
(8)“君勿相忌”意思是你不要去妒忌,“君亦勿见怜”意思是你也不要去可怜别人。
(9)“放之去”意思是让去吧,“归种南山田”意思是让他去归隐南山田。
(10)“野夫事真宰”意思是我只是个普通的人,只能听从自然规律办事;“肯受时人权”意思是我不接受任何权力和权利。