东风吹酒星,倏忽辞青天。自堕吴江湄,一住三十年。
十年抱案尚书前,腰腹半已成杯棬。归来览镜忽大笑,笑汝低眉为俸钱。
忽逢萧相营未央,虽有月请归朝堂。酒肠唧唧如欲诉,且向文君乞鹔鹴。
阳昌垆头春酒香,白眼瞪视天茫茫。杜曲梨花飞,灞陵杨花落。
不愁花落无处归,只恐长条坐萧索。以兹日作烂漫游,妻嘲女谏安足酬。
汝曹骨肉偶相合,世间万事俱蜉蝣。君不见王元美,昨者病欲死。
眼前七尺无奈何,胸中万卷长已矣。只今幸逐春阳苏,那不尽倒白玉壶。
当时倘便骑鲸去,北斗南箕未可沽。
乙卯病后遇生日独酌至醉漫歌
东风吹酒星,倏忽辞青天。自堕吴江湄,一住三十年。
十年抱案尚书前,腰腹半已成杯棬。归来览镜忽大笑,笑汝低眉为俸钱。
注释:乙卯年我生病了,又逢上过生日,就独自喝起酒来一直到醉。东风吹动星星般的酒杯,忽然之间离开了高高的青天。我从吴江边上的河边走下,住了整整三十年。
十年抱案尚书前,腰腹半已成杯棬。归来览镜忽大笑,笑汝低眉为俸钱。
注释:我在朝廷做官的时候,十年时间抱着公文在尚书前处理事情,腰腹部渐渐变得弯曲,像是成了酒杯和盘曲的木器。回来看到镜子里的自己突然大笑起来,笑你低头弯腰是为了钱财而忙碌奔波。
忽逢萧相营未央,虽有月请归朝堂。
注释:忽然间遇到了韩信的军营驻扎在未央宫,虽然月亮明亮我也请求回家到朝廷中去。
酒肠唧唧如欲诉,且向文君乞鹔鹴。
阳昌垆头春酒香,白眼瞪视天下茫茫。杜曲梨花飞,灞陵杨花落。
不愁花落无处归,只恐长条坐萧索。
以兹日作烂漫游,妻嘲女谏安足酬。
汝曹骨肉偶相合,世间万事俱蜉蝣。
注释:酒肠里像有什么东西一样叽叽喳喳地好像在向我诉说,那就去向文君讨要那青色的马尾吧,阳昌的酒馆中春天的酒香扑鼻而来。看着眼前白白的天空,我不由得瞪大眼睛看着远方茫茫的世界。杜曲的白梨花飘落下来,灞陵的杨花也纷纷飘落下来。不必担心花儿落下无法回到自己的家中,只怕长出的枝条会因为缺少阳光而显得孤单凄凉。今天趁着这美好的时光四处游荡,妻子和女儿们互相嘲笑相互劝诫,怎么能够满足我的心意呢?你们这些骨肉亲人偶然聚在一起,世间的事情就像蜉蝣一般微小。
汝曹骨肉偶相合,世间万事俱蜉蝣。
注释:你们这些骨肉亲人偶然聚在一起,世间的事情就像蜉蝣一般微小。
君不见王元美,昨者病欲死。
眼前七尺无奈何,胸中万卷长已矣。
只今幸逐春阳苏,那不尽倒白玉壶。
当时倘便骑鲸去,北斗南箕未可沽。
注释:你看王元美,昨天还生病差点死掉,现在他眼前只有三尺高的空间,胸中却有一万卷书卷,现在已经没有多少日子可以浪费了。现在我幸好能跟随春天阳光一起恢复过来,那些白玉壶里的美酒怎么能喝完呢!如果当初我能够骑鲸鱼飞上天去,天上有北极星、南极星,太阳、月亮都买不到。
赏析:这首诗写于万历四十三年(1615)春正月。诗人因“乙卯病”之后,“独酌至醉”,故有此作。
诗分四节。首节写诗人因“病”而“独酌”,借酒浇愁;二节写诗人与友人欢饮畅叙,抒发壮志难酬之叹;三节写诗人感叹人生短暂,及时行乐;末节写诗人庆幸自己能追随春天阳光一同复苏,对功名利禄表示不屑一顾,表达了诗人淡泊名利、乐观旷达的人生态度。全诗语言质朴明快,风格清新自然,情调豪迈洒脱。