销金中裙翡翠鬌,千钱衬僧结因果。
愿奴生身勿再堕,负心儿郎行作我。
【注释】
①捉搦歌:即《子夜吴歌》。唐崔令钦所撰,为《乐府杂曲》旧题,内容多写男女恋情。
②销金中裙:指绣着金银纹饰的裙子。
③翡翠鬌:指用绿玉装饰的梳子。
④千钱:古时货币单位,一千文为一钱。《晋书·石崇传》:“崇常以金碗盛酒对客,客退,便逐人持去,与钱一万,仍令自取其地之出产者。”
⑤负心儿郎:意谓不忠贞的男子。
【赏析】
这是一首描写妇女爱情痛苦的小诗。前两句写女子的服饰,后两句写她的爱情痛苦。
首句“销金中裙翡翠鬌”中的“中裙”,是形容裙子的颜色鲜亮,像云霞一样,非常美丽;“翡翠鬌”,是用绿玉装饰的梳子,非常精致。
第二句“千钱衬僧结因果”中,“千钱”是古代货币单位,表示女子的妆饰费用很高。“袈裟”,佛教徒所穿的长袍。
第三句“愿奴生身勿再堕”意思是说,如果今生能嫁给一个好丈夫的话,就希望他一生不要再变心。这一句是全诗的中心,表达了女子对爱情的渴望和不安的心情。
末句“负心儿郎行作我”中,“负心儿郎”是指不忠贞的男子,“行作我”是说这个不忠贞的男子愿意做她的丈夫。
全篇语言通俗,情感真挚,描绘了一位美丽的女子,在爱情上的痛苦和不安,反映了古代社会妇女的悲惨命运。