红罗八角帐,摺摺鸳鸯嘴。
懊念丁督护,不肯为侬死。
【注释】
- 红罗:指红色丝织品。
- 八角帐:用八根柱子构成的帐篷,形似宝塔。
- 鸳鸯嘴:比喻夫妻的嘴唇形状相似。
- 懊念:后悔、思念。
- 侬:你。
- 死:为……牺牲生命。
【赏析】
这是一首民谣体的小诗,描写了一位女子对丈夫丁督护的深切怀念。
第一句“红罗八角帐”,写的是丁督护所住的房间。红罗,即红色的丝织品;八角,指的是八根柱子构成一个方框,形似宝塔。这两句写出了房间的豪华与主人的地位。
第二句“折折鸳鸯嘴”,写丁督护的嘴巴,像折扇那样张开,好像在说话,但又说不出口,因为心里有话说不出来。这里的“嘴”字,暗指丁督护和妻子之间的感情,以及他对妻子的爱恋之情。
第三四句“懊念丁督护,不肯为侬死”表达了女子对丈夫深深的思念之情。她既想念他,又害怕他为她去牺牲生命,因此感到懊恼。
整首诗语言简练,情感真挚,通过描绘房间的豪华和丁督护的嘴巴,表达了女子对丈夫深深的怀念之情。同时,这首诗也揭示了当时社会对女性地位的压抑,以及对自由恋爱的向往。