采桑长干陌,绿叶正毵毵。
远驻青骢马,相遗玳瑁簪。
不愁无语对,归恐误春蚕。
子夜吴歌
采桑长干陌,绿叶正毵毵。
远驻青骢马,相遗玳瑁簪。
不愁无语对,归恐误春蚕。
【注释】
子夜:泛指汉代的民间曲调,多用在歌舞和杂剧中。
长干里:地名,今南京市秦淮区长干路一带。
绿叶:指女子头上插戴的发簪上饰有翠绿叶形的玉簪或玳瑁簪等物。
毵(sān):形容细长而柔软的样子。
青骢马:青色骏马,即骏马。
不愁:不要担忧。
【译文】
长干陌上采桑女,绿叶飘飘随风舞。
远送情郎骑青骏,相赠玳瑁簪一枝。
不必担心我无言以答对,怕误了春蚕结茧时。
赏析:
此诗写一对男女青年在长干里相遇后依依惜别的情景。首句“采桑长干陌”,交代了故事发生的地方,为下文作铺垫;二、三两句写女子送别情郎;四、五句写男子临别时的嘱托;最后一句是男子的誓言,表明他决不负心。全诗语言朴实,情感真切,刻画了一幅动人的别离画面。