偕老愿嗟违,兹辰遂并归。
剑从泉底合,灯向地中辉。
山雨沾容翣,江霞变阙衣。
如云车马从,其奈昔时非。
我们需要逐句解释这首诗:
第一句:“挽蔡司成夫人丁氏”
- 挽:这里是邀请的意思。挽蔡司成夫人丁氏,表示作者向蔡司成夫人丁氏发出邀请。
第二句:“偕老愿嗟违,兹辰遂并归”
- 偕老:意味着一起度过长久的岁月,常用于夫妻或情侣之间。
- 嗟:感叹词,这里指遗憾或叹息。
- 兹辰:即这个时辰,特指此刻。
- 遂:于是,就的意思。
- 并归:一起回来,这里指的是两人一同回到某个地方。
第三句:“剑从泉底合,灯向地中辉”
- 剑:这里可能比喻着某种力量或精神象征。
- 泉底:通常指很深的地方,这里可能是比喻内心的深处。
- 合:结合,这里可能指内心与外界的融合。
- 灯:这里可能象征着希望和光明。
- 向:朝着,这里指向外扩散。
- 地中:地上,这里指的是物质世界。
- 辉:光辉,这里指希望的光芒。
第四句:“山雨沾容翣,江霞变阙衣”
- 山雨:山中的雨,这里可能象征着自然的美景。
- 沾:接触到,这里用来形容山雨与人的接触。
- 容翣(shà):古代丧礼中的扇子,这里可能用来象征死亡或哀悼。
- 江霞:江边的晚霞,这里可能象征着美好的自然景色。
- 变:这里可能是指变化,或者形容色彩的变幻。
- 阙衣:皇宫中的服饰,这里可能指代某种高贵的身份或者地位。
第五句:“如云车马从,其奈昔时非”
- 如云:比喻众多,这里可能指代随行的车辆和马匹非常多。
- 车马:这里指代随行的人员和车辆。
- 从:跟随,这里指随行者很多。
- 其奈:奈何,这里表达的是无奈的情感。
- 昔时:过去的时光,这里指代从前的状态或身份。
- 非:错误,这里指代不如意或不合时宜的事情。
接下来是诗句的译文:
在人生的路上,我们曾许下永恒的承诺,但如今却要分离;在这个特定的时刻,我们决定一同返回。
我手中握着剑,它似乎来自深泉,与我的内心融为一体,如同灯火照亮大地一般明亮。
山间的细雨打湿了丧事用的扇子,江上的晚霞变成了皇宫中的礼服。我们的随行人员众多,但面对这一切,我不禁感慨,过去的自己已经不在了。
赏析:
这首诗通过细腻的语言描绘了一幅离别的场景,诗人表达了对逝去的伴侣的深情思念和对未来重逢的期待。通过对自然美景和人事变化的描写,展现了诗人内心的复杂情感,既有对过往时光的追忆,也有对未来重逢的期盼。整首诗语言优美,意象丰富,给人以深深的触动。