青青涧下松,郁郁原中柏。
至人已云逝,眷兹重含恻。
伊昔偕隐时,鸿光齐令德。
偿金不自明,卧絮寒雪积。
茹荼自哺雏,一经贻燕翼。
神巫亦何奇,禄养谓不克。
严霜萎百草,白日忽西匿。
鸿图启太史,扶摇振六翮。
谒帝承明庐,汉室虚前席。
龙章下彤墀,恩褒何赫奕。
金马承使轺,玉鱼贲泉穸。
养岂必钟鼎,孝匪在朝夕。
显扬古所羡,道在名愈炽。
感彼蓼莪篇,昊天诚罔极。
青青涧下松,郁郁原中柏。
至人已云逝,眷兹重含恻。
伊昔偕隐时,鸿光齐令德。
译文:
涧边青松,原上青柏。
至人已逝,我深感痛苦。
当年我们共同隐居,一起享受着美好的时光。
译文:
偿还的金子无法用言语表达,但我知道它是无价之宝。
它就像冬天的棉絮一样,被积雪覆盖着。
译文:
曾经忍受过苦涩的食物来喂养雏鸟,现在却要承受生活的艰辛。
神巫也有什么奇特之处?禄养说不能胜任。
严霜使百草枯萎,白日突然西坠。
译文:
伟大的蓝图开始启动,太史大人将振翅高飞。
在皇帝的明庐谒见,汉朝的江山空虚如席。
龙章落在朱红台阶上,恩赐褒奖多么辉煌耀眼。
金马寺承接使命的使者,玉鱼装饰泉边墓穴。
孝养不一定需要钟鼎,孝顺不在于早晚。
显赫扬名自古以来都是人们羡慕的事情,道义的价值在于越来越炽热。
感念《蓼莪》这篇诗篇,上天真是没有极限。
注释:
- 青青涧下松,郁郁原中柏:指松树和柏树生长在涧边和原野之中。青青,形容松柏颜色苍翠;郁郁,形容树木茂盛。
- 至人已云逝:指传说中的至人已经去世了。至人,古代传说的一种圣人。云,在这里是“已经”的意思。
- 眷兹重含恻:指我对于逝去的人充满深深的悲痛。眷,思念;兹,这里;恻,悲伤。
- 伊昔偕隐时:指过去我们一起隐居的时候。伊,指代前文提及的某位人物或事物;昔,以前;偕隐,一同隐居。
- 鸿光齐令德:比喻品德出众的人才能像天空中的大雁那样飞翔得高远。
- 偿金不自明:偿还的金子价值连城,无法用言语来形容它的珍贵,只能默默承受这份沉甸甸的负担。
- 卧絮寒雪积:指生活困苦,如同冬日里的棉絮被积雪压弯了身体。卧絮,躺在床上的被子;寒雪,寒冷的雪;积累,堆积。
- 茹荼自哺雏:忍受苦涩的生活来抚养年幼的孩子。茹荼,忍受苦味;哺雏,喂养孩子。
- 一经贻燕翼:一旦有了机会,就会为孩子提供良好的教育条件。贻,给予;燕翼,比喻教育孩子成为有用之才。
- 神巫亦何奇:即使有神奇的巫师又有何奇妙之处呢?神巫,指能够施展魔法、具有神奇力量的人;何奇,有什么奇特之处?
- 禄养谓不克:即使有俸禄养家,也无法承担起这个重任。
- 严霜萎百草:严霜降临,使得百草枯萎。严霜,冷霜;萎百草,使百草枯死。
- 白日忽西匿:白天突然变得昏暗无光。白日,明亮的太阳;忽西匿,忽然间向西隐藏起来。
- 鸿图启太史:伟大的蓝图正在开启。鸿图,宏大的计划或目标;太史,古代掌管天文历法的官。
- 扶摇振六翮:就像大鹏展翅高飞一样。扶摇,形容直冲云霄;振六翮,振翅高飞,比喻奋发有为。
- 谒帝承明庐:拜见皇帝居住在明堂的宫殿里。谒帝,拜见皇帝;承明庐,古代帝王居住的地方,位于宫墙之外。
- 汉室虚前席:汉朝的国家已经空虚了,就像没有席位可供坐的样子。汉室,指汉朝国家;虚前席,没有座位可坐。
- 龙章下彤墀:华丽的文书从红色台阶上飘落下来。龙章,指华丽的文书;彤墀,红色的台阶。
- 恩褒何赫奕:受到朝廷的恩典和表彰是多么荣耀的事情啊!恩褒,朝廷给予的恩典和表彰;赫奕,光明照耀的样子。
- 金马承使轺:金马寺的使者带着使命出行。金马,古地名,这里借指使者的住所;使轺,使者乘坐的车辆;承,承载;使,出使;轺,古代轻便的车。
- 玉鱼贲泉穸:玉制的鱼形佩饰放在坟墓的门口。贲,动词,放置;泉穸,坟墓的门;玉鱼,古代的一种装饰品;贲,放在…上;泉,地下水;穸,坟墓门。
- 养岂必钟鼎:供养父母难道一定要靠金银财宝吗?养,供养;钟鼎,古代贵重的乐器和食器;必,一定;否,不必要;养,供养;鼎,古代的烹饪器具。
- 孝匪在朝夕:孝顺父母并不在于早晚之间。孝,孝顺;匪,不是;在朝夕,在眼前;朝夕,白天和黑夜。
- 显扬古所羡:宣扬古代圣贤们值得敬仰的地方。显扬,显示并宣扬;古所羡,古代人所尊敬的地方或行为;羡,值得尊敬。
- 道在名愈炽:道理越来越深入人心。道,道理;在,存在;名,名声;愈,更加;炽,旺盛、热烈。