试罢彤廷便乞还,不教名字落人间。
小团龙凤春前雨,罨画楼台水面山。
文彩传来多似舅,功名老去只如闲。
洞庭东望无多路,楚颂亭成有旧颜。
【解析】
本题考查学生对诗歌的综合理解能力。此类题综合考查诗歌的形象、语言、表达技巧和思想情感等,每个选项一个考点,几乎涵盖诗歌的所有内容,注意结合全诗进行分析,主要的错误是意象的含义不对,手法不准确,手法的解说和艺术效果的分析不对,语言方面主要是风格不正确,内容一般为曲解诗意或只答表层含义,或故意拔高等,一般都存在明显的错误。
“彤廷”:指宫廷,这里指京城(汴京)。“乞还”:请求归家。“落人间”:指名誉被玷污。“小团龙凤”:指吴大章的字,也代指其人。“罨画楼台”:指吴大章的字,也代指其人。
“文彩传多似舅”:指吴大章的字,也代指其人。“洞庭东望”“楚颂亭成”:分别指吴大章晚年寄情山水,归隐山林,以及晚年归隐之事。
【答案】
送吴大章还宜兴
试罢彤廷便乞还,不教名字落人间。
小团龙凤春前雨,罨画楼台水面山。
文彩相传多似舅,功名老去只如闲。
洞庭东望无多路,楚颂亭成有旧颜。
译文:“考试完毕,我就请求回家,不愿在朝廷里混了。”我不愿名声败坏,就回乡隐居去了。
吴大章晚年寄情山水,归隐山林,这是“小团龙凤春前雨”,也是“罨画楼台水面山”。
吴大章早年科举登第,但仕途坎坷,晚年归隐,这就像“文彩相传多似舅”,功名老去只如闲。
他晚年回到家乡,在湖边建了一个“楚颂亭”。他当年在朝为官时曾经写《楚颂》,现在这个亭子就是他当年写下《楚颂》时的地方。